Genesis 22

PLUS
Genesis 22

GÉNESIS 22

DIVISIONES DE PÁRRAFO DE TRADUCCIONES MODERNAS

NASB

NKJV

NRSV

TEV

NJB

(sigue al TM)

Isaac como ofrenda

22:1-8

22:9-14

22:15-19

22:20-24

Confirmado la fe de Abraham

22:1-2

22:3-8

22:9-14

22:15-19

La familia de Nacor

22:20-24

La prueba de Abraham

22:1-8

22:9-14

22:15-19

Los descendientes del nacor hermano de abraham

22:20-24

Dios ordena a braham afrecer a Isaac

22:1

22:2

22:3-5

22:6-7a

22:7b

22:7c

22:8

22:9-11a

22:9-11b

22:12

22:13-14

22:15-19

La descendencia de nacor

22:20-24

Sacrificio de Abraham

22:1-2

22:3-5

22:6-8

22:9-10

22:11-14

22:15-18

22:19

La descendiencia de nacor

22:20-24

CICLO DE LECTURA TRES (véase p. xix)

SEGÚN EL PROPÓSITO DEL AUTOR ORIGINAL AL NIVEL DE PÁRRAFOS

Este es un comentario-guía de estudio, lo que significa que usted es responsable de su propia interpretación de la Biblia. Todos debemoscaminar a luz de lo que tenemos. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son prioridad en la interpretación. No debe dejarle esto a un comentarista.

Lea el capítulo de una sentada. Identifique los temas. Compare sus divisiones de temas con las distintas traducciones. La formación depárrafos no es inspirada, pero es la clave para seguir el propósito del autor original, que es la base de la interpretación. Cadapárrafo tiene solamente un tema.

  1. Primer párrafo
  2. Segundo párrafo
  3. Tercer párrafo
  4. Etc.

ESTUDIO DE PALABRAS Y FRASES

NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 22:1-8

1Aconteció que después de estas cosas, Dios probó a Abraham, y le dijo: ¡Abraham! Y élrespondió: Heme aquí. 2 YDios dijo: Toma ahora a tu hijo, tu único, a quien amas, a Isaac, y ve ala tierra de Moriah, y ofrécelo allí en holocausto sobreuno de los montes que yo te diré. 3Abraham se levantó muy de mañana, aparejó su asno y tomó con él a dos de sus mozos y asu hijoIsaac; y partió leña para el holocausto, y se levantó y fue al lugar que Dios le había dicho. 4 Altercer día alzóAbraham los ojos y vio el lugar de lejos. 5 Entonces Abraham dijo a sus mozos:Quedaos aquí con el asno; yo y el muchacho iremos hasta allá,adoraremos y volveremos avosotros. 6 Tomó Abraham la leña del holocausto y la puso sobre Isaac su hijo, y tomó en sumano el fuego y elcuchillo. Y los dos iban juntos. 7 Y habló Isaac a su padre Abraham, y le dijo:Padre mío. Y él respondió: Heme aquí,hijo mío. Y dijo Isaac: Aquí están el fuego y la leña, pero¿dónde está el cordero para el holocausto? 8 YAbraham respondió: Dios proveerá para sí elcordero para el holocausto, hijo mío. Y los dos iban juntos.

22:1 "Dios" Esta es la palabra hebrea Elohim. Este es uno de los nombres comunes de Dios que se encuentra en las primeras partes de Génesis. No estamosseguros de su etimología, pero por el juego de palabras que se encuentra en Génesis 31:29, parece estar relacionado con la frase "ser fuerte". Laerudición crítica de los siglos XVIII y XIX ha usado los términos Elohim y YHWH, que se encuentran en distintos capítulos dellibro de Génesis, para postular una hipótesis documental de varias fuentes. Sin embargo, los rabinos dicen que la distinción entre estosnombres se encuentra en el carácter de Dios que ellos representan. Elohim representa el poder de Dios e interés como Creador, en tanto queYHWH representa las misericordias del pacto de Dios. Creo que la explicación rabínica se ha de preferir sobre las demás.

"probó Dios a Abraham"

TOPICO ESPECIAL: DIOS PRUEBA A SU PUEBLO

El término "probar" (BDB 650, KB 702, Piel perfecto) se usa en el sentido de "poner a prueba". Se usa en el sentido de llevar a alguien allugar donde reconoce y actúa con base a sus prioridades establecidas. Es obvio en Génesis 12 a 22 que Dios está dándole a Abraham unaserie de situaciones (los rabinos dicen que diez) para que enfoque su amor y confianza solo y únicamente en Dios. Estas pruebas no eran tanto para elbien de Dios como para el bien de Abraham y su comprensión del Dios que lo llamó de Ur de los caldeos. A Abraham se le pide que renuncie a sufamilia, a su hogar, a sus amigos, a su herencia y tradición y hasta al futuro (su hijo prometido) para que siga a Dios por fe. Dios prueba a todossus hijos en su área de prioridad (véase Mateo 4:1; Hebreos 5:8; 12:5-13).

Dios prueba (BDB 650) para saber (BDB 393). Israel frecuentemente probó a Dios con su desobediencia y Dios demostró ser fiel a su palabra. Ahora,Dios le dará al pueblo de Israel una oportunidad para demostrar su lealtad expresada verbalmente y fe.

  1. Dios probó a su pueblo colectivamente.
    1. Hebreos 5:8; 16:4; 20:20
    2. Deuteronomio 8:2, 16; 13:3
    3. Jueces 2:22; 3:1, 4
  2. Dios probó a personas israelitas.
    1. Abraham, Génesis 12:1-12
    2. Ezequías, 2 Génesis 12:1-12
  3. Los escritores de Salmos claman a Dios para que los pruebe con el fin de retirar cualquier falta escondida (véase 26:2; 139:23).
  4. Al pueblo de Dios del NT se le prueba de igual manera, así como a Jesús (Mateo 4; Lucas 4; Hebreos 5:8)

"y le dijo" Este capítulo es una serie de diálogos. Observe el número de veces que se usa "dice/dijo" (BDB 55, KB 65),traducido de distintas maneras.

  1. verso 1, dos
  2. verso 9, una
  3. verso 2, dos
  4. verso 11, dos
  5. verso 3, una
  6. verso 12, una
  7. verso 5, una
  8. verso 14, una
  9. verso 7, cuatro
  10. . verso 16, una
  11. . capitulo 8, una
  12. . verso 20, una

"Abraham" Dios le cambió el nombre de Abram, que significa "padre exaltado", por Abraham, que significa "padre de una multitud".¡Dios está a punto de pedirle a Abraham que haga algo que ponga en peligro su nombre nuevo! La Septuaginta duplica el llamado de Dios a Abraham,pero el manuscrito hebreo tiene solamente un "Abraham" en el verso 1, en tanto que las dos veces están en el verso 11.

"Heme aquí" Esta es un modismo hebreo de disponibilidad (véase verso 11; Hebreos 5:8; 1 Hebreos 5:8; Isaías 6:8).

22:2 Observe la serie de órdenes que se le dan a Abraham en cuanto a Isaac:

  1. "Toma ahora tu hijo", BDB 542, KB 534, Qal imperativo.
  2. "Vete a la tierra de Moriah", BDB 229, KB 246, Qal imperativo (es interesante observar que este verbo en esta forma se encuentra solamenteaquí y en Génesis 12:1, que vincula estas dos pruebas como promesa y cumplimiento [también observe el verso 18 y 12:3]).
  3. "y ofrécelo allí", BDB 748, KB 828, Hiphil imperativo.

"toma ahora tu hijo, tu único, Isaac, a quien amas" Esta parece ser una serie determinada de frases que se refieren específicamentea Isaac, el hijo especial de la promesa. También observe que él es el "único" (BDB 402) hijo (véase verso 2, 12, 16). ¡Ismael noera el hijo de la promesa y ha sido enviado lejos! Toda la esperanza de Abraham de descendientes está en este niño, ¡y YHWH lo dirige alsacrificio!

"a tierra de Moriah" Este término (BDB 599) se ha traducido de muchas maneras:

  1. La Vulgata y el Pentateuco Samaritano tienen "visiones".
  2. Los Tárgumes lo traducen como "adoración".
  3. La Septuaginta tiene "alto".
  4. La Peshita tiene "de los amonitas".
  5. Algunos eruditos lo traducen como "mostrado por YHWH".
  6. Otros "el escogido".
  7. Otros aún, "el lugar de aparición".

Parece que "el lugar de parición" podría ser la mejor traducción posible, con base en el otro uso de este término en 2 Génesis 12:1,que menciona que el templo fue construido en el Monte Moriah, el lugar donde Dios se le apareció a David. Esto puede referirse ya sea a 2 Génesis 12:1o, más probablemente, a 1 Génesis 12:1. La mención de que Abraham ofrece a Isaac en ese contexto se omite, ya sea porque era muyconocido o desconocido para el autor de 1 Crónicas. También Moriah parece estar relacionada con la ciudad de Melquisedec, Salem (14:18),posteriormente llamada Jebús, que llegó a ser Jerusalén.

"holocausto" Este es el término hebreo que significa "un sacrificio totalmente quemado" (BDB 750). No solo involucraba cortarritualmente su garganta, sino también despedazarlo ritualmente. ¡Qué orden más impactante de Dios, que le había prometido un hijoy lo había hecho enviar lejos a Ismael! Abraham tiene que confiar en Dios sin entender, muy parecido al incidente de Números 21, que se mencionaen Juan 3:14.

22:3 "Y Abraham se levantó muy de mañana"Observe que no se registra ninguna vacilación ni cuestionamiento por parte de Abraham, pero qué noche tan mala tuvo que haber sido. Ya sea queesto sea una omisión o una señal del desarrollo de la fe de Abraham, es incierto. Abraham, sin duda, no es perfecto, pero la grandeza de suconfianza en Dios seguramente se puede ver en este relato. Esta fue la prueba culminante de confianza.

22:4 "Al tercer día" La distancia entre Beerseba y el Monte Moriah es una caminata de alrededor de dos días y medio, pero con un burro y las otras provisiones, pudieronhaber tardado más tiempo.

22:5 Observe las órdenes a sus siervos y la descripción de su intención.

  1. "Esperad aquí", BDB 442, KB 444, Qal imperativo.
  2. "y yo y el muchacho iremos hasta allí", BDB 229, KB 246, Qal cohortativo.
  3. "y adoraremos", BDB 1005, KB 295, Hishtaphel cohortativo.
  4. "y volveremos a vosotros", BDB 996, KB 1427, Qal cohortativo.

"adoraremos, y volveremos a vosotros" La fe de Abraham en Dios es tan segura que Hebreos 11:17-19 asume que Isaac será resucitado, si esnecesario, para que acompañe a Abraham de regreso a su hogar. Esto está en línea con la promesa anterior de Dios a Abraham Hebreos 11:17-19, queAbraham tendría descendientes por medio de Isaac. Aunque Abraham no entendía el cómo ni el por qué, seguramente conocía yentendía al Dios que era capaz.

22:6 "Y tomó Abraham la leña del holocausto, y la puso sobre Isaac su hijo" Hay muchas conexiones entre lo que le ocurre a Isaac y lo que más tarde le ocurre a Jesús. Personalmente, me inquieta cualquier alegoría ytipología que no se mencione específicamente en el NT, por lo mucho que los comentaristas han abusado de ella a lo largo de la vida de laiglesia. Hay obviamente una relación entre Isaac y Jesús. Lo que Dios no permitiría que Abraham le hiciera a Isaac, él mismo lo hizocon su propio Hijo. Creo que podemos entender algo de la intensidad del amor de Dios cuando nos identificamos con el amor y la fe de Abraham.

"el fuego y el cuchillo" No se sabe si este fuego se refiere al carbón de la fogata del campamento de la noche anterior o a lapequeña bolsa de pedernal y astillas. El cuchillo es el término para un "cuchillo de carnicero" (BDB 38), un cuchillo muy grande que se usabapara cocinar (véase Jueces 19:29; Proverbios 30:14).

22:7 "¿dónde está el cordero para el holocausto?" La pregunta de Isaac tuvo que haber penetrado al corazón de Abraham, alacual Abraham expresa su fe en Dios muy bellamente en el verso 8. El hecho deque Isaac estuviera familiarizado con los sacrificios muestra que el sistema sacrificial precede a la legislación mosaica. Esto puede verse (1) enCaín y Abel (Génesis 4); (2) en Noé (Génesis 8:20); y (3) en Job (Job 1:5).

22:8 "Y respondió Abraham: Dios se proveerá de cordero"La frase "Dios se proveerá" posteriormente se convierte en un nombre para Dios en el verso 14 ("YHWH", BDB 217 y "ver", BDB 906). Hemos visto locomún que es que las acciones de Dios resulten en un nombre nuevo para describir su carácter y acciones. El término hebreo "proveerá"es realmente "encargarse de eso" (BDB 906, KB 1157, Qal imperfecto), pero llegó a usarse en este sentido especializado (El que ve es El queprovee).

NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 22:9-14

9 Llegaron al lugar que Dios le había dicho y Abraham edificó allí el altar, arregló la leña, ató asu hijo Isaac y lopuso en el altar sobre la leña. 10 Entonces Abraham extendió su mano y tomó elcuchillo para sacrificar a su hijo. 11 Mas el ángeldel SEÑOR lo llamó desde el cielo y dijo:¡Abraham, Abraham! Y él respondió: Heme aquí. 12 Y el ángel dijo: Noextiendas tu mano contra el muchacho, ni le hagas nada; porque ahora sé que temes a Dios, ya que no me hasrehusado tu hijo, tu único. 13Entonces Abraham alzó los ojos y miró, y he aquí, vio un carnero detrás de él trabado por los cuernos en unmatorral; y Abraham fue, tomó el carnero y lo ofrecióen holocausto en lugar de su hijo. 14 Y llamó Abraham aquel lugar con el nombre deEl SEÑOR Proveerá, como se dice hasta hoy: En el monte del SEÑOR se proveerá.

22:9 "edificó allí Abraham un altar, y compuso la leña, y ató a Isaac su hijo, y lo puso en el altar" Vemos algo, no solamente de la gran fe de Abraham, sino de la gran fe de Isaac. Aparentemente, Isaac ya tenía la edad suficiente como para cargar laleña ala montaña y tenía la edad suficiente para resistirse a que su padre lo atara. Estoy seguro de que este incidente ocasionó horasde discusión religiosa posteriormente entre Abraham e Isaac.

Este verbo "atar" (BDB 785, KB 873, Qal imperfecto) se encuentra solamente aquí en el AT. La misma raíz (BDB 785) significa doblar otorcer. Por lo tanto, se asume que significa torcer las piernas de un animal sacrificial como para atarlas juntas.

22:10 "Y extendió Abraham su mano" Esto aparentemente se refiere al acto ritual de cortar la garganta del animal sacrificial.

22:11 "Entonces el ángel de Jehová"Es obvio cuando leemos los vv. 11 y 12 juntos que este "ángel de Jehová" es la personificación del mismo Dios (véase Génesis16:7-13; 18:1; 19:1; 21:17, 19; 22:11-15; 31:11, 13; 32:24, 30; 48:15-16; Job 1:5, 4; 13:21; 14:19; Jueces 6:12, 14; y Zacarías 3:1, 2). Peroobserve cómo en el verso 12 el ángel se refiere a "Dios". Es difícil afirmar un monoteísmo estricto con todas las demás entidadesespirituales que se mencionan en Génesis (ejemplo, "Espíritu" en Génesis 1:2; "Hagamos" en Génesis 1:26; 3:22; 11:7; "el ángel deJehová arriba", y también observe "Jehová dijo a mi Señor" en Salmos 110:1). Cómo se interrelacionan todos estos es un misterio.Los cristianos afirman, junto con los judíos, el monoteísmo expresado en Deuteronomio 6:4. Véase el Topico Especial: La Trinidad Deuteronomio 6:4.

22:12Hay dos órdenes negativas:

  1. "No extiendas tu mano sobre el muchacho", BDB 1018, KB 1511, Qal imperfecto, pero se usa en sentido Jusivo.
  2. "ni le hagas nada", BDB 793, KB 889, Qal Jusivo.

Los perfectos siguientes muestran que YHWH está completamente satisfecho con la fe de Abraham.

  1. "porque ya conozco" BDB 393, KB 390, Qal perfecto.
  2. "por cuanto no me rehusaste tu hijo", BDB 362, KB 359, Qal perfecto.

Las frases repetitivas que se refieren a Isaac se encuentran en el verso 2 y se repiten en el verso 12 (véase verso 16).

Solo unas palabras en cuanto a "ya conozco". ¿Pone esto en entredicho la presciencia de YHWH o es esto una manera literaria de mostrar aprobacióna la fe de Abraham? Yo lo entiendo en el segundo sentido. El Teísmo Abierto me inquieta.

NASB, NKJV,

NRSV, NJB "temes"

TEV "honrar"

Peshita "venera"

REB "un hombre temeroso de Dios"

Este término (BDB 431) aparece frecuentemente en el AT. Puede significar "temor" (véase Génesis 3:10; 18:15; 20:8: 28:17; 32:7; 42:35;43:18), pero en ciertos contextos es una transición para "temor reverencial", "respeto" u "honor", cuando se describe una actitud humana hacia Dios.Observe los siguientes textos: Génesis 42:18; Génesis 42:18; 9:30; 18:21; Levítico 19:14, 32; 25:17, 36, 43; Deuteronomio 6:2, 24; 10:12, 20;14:23; 17:19; 25:18; 28:58, 31:12-13; Salmos 33:8. Este "temor" debería producir adoración y obediencia. Es una relación de estilo de vida,no un grupo de acontecimientos, lugares, credos o reglas aislados. La obediencia fluye del respeto y del amor, no del temor a represalias. La desobedienciaprincipalmente está en contra del amor, ¡así como de la ley! ¡La relación de uno con Dios se convierte en la prioridad de la vida!¡El "creyó a Jehová" de Abraham (Génesis 15:6) se ha demostrado en la vida!

22:13

NASB, RSV "carnero detrás de él"

NKJV "y aquí a sus espalda un carnero"

NRSV, TEV "un carnero"

Hay variaciones en los manuscritos hebreos en este punto. El TM tiene el adverbio "detrás" (אחר, BDB 29), pero algunos manuscritoshebreos y el PentateucoSamaritano, la Septuaginta y la Peshita tienen "un" (אחד, BDB 25), traducido como "un" carnero.

"en lugar de su hijo" Dios no le pidió a Abraham que sacrificara el carnero, pero Abraham, por su cuenta y con agradecimiento, loofreció a Dios en la misma montaña que algún día sería el lugar del templo de Salomón. Esta podría ser la formaincipiente del sacrificio como acto sustitutivo que posteriormente se desarrolla, no solamente en la legislación mosaica sino tambiénsupremamente en el sacrificio de Cristo (véase Isaías 53 y Juan 1:29; el libro de Hebreos; 1 Juan 1:29; Apocalipsis 5:11-14).

22:14 "Por tanto se dice hoy" Esto podría ser el marcador literario de un editor posterior. Incluso podría ser Moisés, o el escriba sacerdotal de Moisés.Personalmente creo que mucho de Génesis, hasta la época de José, viene de tradiciones patriarcales, orales o escritas.

"Y llamó Abraham el nombre de aquel lugar, Jehová proveerá" Esto parece estar basado en la acción de Dios y en larespuesta de Abraham a Isaac en el verso 8

"En el monte de Jehová será provisto" Esto parece ser un presagio de la ubicación de la frase "el lugar que Jehováescogiere para poner allí su nombre" (véase Deuteronomio 12:5, 11, 21; 14:23, 24; 16:2, 6, 11, etc. Originalmente esto se refería altabernáculo, pero llegó a referirse al templo del Monte Moriah).

NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 22:15-19

15 El ángel del SEÑOR llamó a Abraham por segunda vez desde el cielo, 16 y dijo: Por mí mismohe jurado, declara el SEÑOR, quepor cuanto has hecho esto y no me has rehusado tu hijo, tuúnico, 17 de cierto te bendeciré grandemente, y multiplicaré en gran manera tudescendenciacomo las estrellas del cielo y como la arena en la orilla del mar, y tu descendencia poseerá lapuerta de sus enemigos. 18 Y en tusimiente serán bendecidas todas las naciones de la tierra, porque tú has obedecido mi voz. 19 Entonces Abraham volvió a sus mozos, y selevantaron yfueron juntos a Beerseba. Y habitó Abraham en Beerseba.

22:16 "Por mí mismo he jurado" Esta es la única vez en el libro de Génesis en la que Dios jura por sí mismo con relación al pacto. Este llega a ser un puntoteológico importante para Hebreos 6:13-18. Observe que es una promesa incondicional basada en el amor de Dios, pero es en respuesta al gran acto de fede Abraham (ejemplo, "por cuanto obedeciste a mi voz", verso 18). La naturaleza incondicional/condicional de los pactos de la Biblia parece estarrelacionada con el amor incondicional de Dios, pero con la respuesta condicional humana.

22:17 "de cierto te bendeciré"Hay dos estructuras gramaticales que denotan énfasis en este versículo.

  1. El Piel infinitivo absoluto y el Piel verbo imperfectode la misma raíz, "bendecir" (BDB 138, KB 159), por lo tanto, se traduce "tebendeciré grandemente".
  2. El Hiphil infinitivo absoluto y el Hiphil verbo imperfecto de la misma raíz, "multiplicar" o "hacer muchos" (BDB 915, KB 1176), porlo tanto, se traduce "multiplicaré grandemente tu simiente".

Esto parece remontarse a la promesa inicial a Abraham en el capítulo 12 (como lo fue en la creación inicial), la promesa de simiente y tierra. ElNT hace énfasis en la promesa de la simiente y le resta importancia a la promesa de la tierra.

"te bendeciré, y multiplicaré tu descendencia como las estrellas del cielo y como la arena que está a la orilla del mar" Estasson dos de varias metáforas que se usan para describir la naturaleza multitudinaria de los descendientes de Abraham (véase polvo, Génesis13:16; 28:14; Números 23:10; estrellas, Génesis 15:5; 26:4; y arena, Génesis 32:12).

"y tu descendencia poseerá las puertas de sus enemigos" La puerta simbolizaba la seguridad de las antiguas ciudades amuralladas.Asegurar la puerta de alguien significaba capturar su ciudad. Por lo tanto, esta es una metáfora de la victoria militar de los descendientes deAbraham en contra de todos los que estuvieran en contra de ellos. Esta misma metáfora se usa en el NT, en Mateo 16, en "las puertas noprevalecerán contra la iglesia".

Por los profetas sabemos que hasta estas promesas dependen de la fe de Israel, así como dependieron de la obediencia de Abraham (véase 15:6;22:16, 18). Las promesas de YHWH han sido abolidas con la continua desobediencia e idolatría de Israel. Tenemos que recordar que el enfoque principalde las Escrituras es el carácter de Dios y su fidelidad. Sin embargo, también hay que decir que su deseo es que su pueblo refleje sucarácter a un mundo incrédulo (ejemplo, las naciones), ¡para que también pueda responder a Dios!

22:18 "En tu simiente serán benditas todas las naciones de la tierra" El asunto gramatical y teológico que está involucrado aquí es cómo traducir los perfectos Niphal e Hitphael del verbo"bendecir" (BDB 138, KB 159) que parecen ser paralelos en:

  1. Génesis 12:3, Niphal perfecto
  2. Génesis 18:18, Niphal perfecto
  3. Génesis 22:18, Niphal perfecto
  4. Génesis 26:4, Niphal perfecto
  5. Génesis 28:14, Niphal perfecto

La conjugación Niphal generalmente es pasiva (este verbo aparece solamente en textos de Génesis traducidos como pasivos), pero puedefuncionar como reflexivo o recíproco. La conjugación Hitphael es reflexiva o recíproca (véase Deuteronomio 29:19; Salmos 72:17;Isaías 65:16 [dos veces]; Jeremías 4:2).

Las citas del NT de esta promesa crucial son pasivas. Véase hechos 3:25 y Gálatas 3:8. El asunto se relaciona con el mandamiento misionero deIsrael de ser un «reino de sacerdotes» para las naciones (véase Gálatas 3:8). Aunque esto no se declara sin ambigüedades hastalos profetas del siglo octavo, se asume y menciona en estos textos de Génesis.

En un sentido, Israel tenía que proveer información acerca de Dios (por medio del cumplimiento obediente de la ley mosaica, con su estilo devida). En última instancia, las naciones tenían que responder y confiar en la fidelidad de YHWH (como lo hizo Abraham, véase Génesis15:6; Romanos 4:3; Gálatas 3:6; Santiago 2:23). Ellos deben reconocer y responder a la revelación provista por YHWH a ypor medio de Israel. Si Israel era desobediente, en lugar de testigo de abundanciay una sociedad estable, todas las naciones verían solamenteel lado de juicio de YHWH. ¡Israel fracasó en su mandato misionero y se lotrasladó a la iglesia (ejemplo, "la Gran Comisión", Mateo28:19-20; Lucas 24:47; Hechos 1:8)!

NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 22:20-24

20 Y aconteció después de estas cosas, que le dieron noticia a Abraham, diciendo: He aquí queMilca también le ha dado a luz hijos atu hermano Nacor: 21 Uz su primogénito, Buz su hermano,y Kemuel, padre de Aram, 22 Quesed, Hazo, Pildas, Jidlaf y Betuel. 23 Y Betuelengendró aRebeca. Estos ocho hijos dio a luz Milca a Nacor, hermano de Abraham.24 También suconcubina, de nombre Reúma, dio a luza Teba, a Gaham, a Tahas y a Maaca.

22:20-24 Esta genealogía familiar parece ser un poco inusual aquí, pero en realidad es muy significativa al colocar el fundamento para la futura prometidade Isaac, que será mencionada en el verso 23.

22:23 "Betuel" Este nombre significa "hombre de Dios" (BDB 143 I).

"Rebeca" Es posible que la etimología hebrea de este nombre (BDB 918) signifique "atar a un animal" y por lo tanto llegó asignificar "el lugar de atar", o cuando se usaba con una mujer, "la atrapada". Los rabinos ven que esto significa que la belleza de Rebeca era atractiva yque ella "ató" el afecto de Isaac.

22:24 "Reúma" Esta palabra (BDB 910) tiene dos significados posibles: (1) "ser elevado" que parece ser apropiado ya que ella fue elevada de esclava a concubina, o (2)"perla" o "coral", que parece ser una correlación más cercana con el término hebreo.

PREGUNTAS DE DISCUSIÓN

Este es un comentario-guía de estudio, lo que significa que usted responsable de su propia interpretación de la Biblia. Todos tenemos quecaminar a la luz de lo que tenemos. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son prioridad en la interpretación. No debe cederle esto a uncomentarista.

Estas preguntas de discusión se proporcionan para ayudarle a pensar en los asuntos principales de esta sección del libro. Tienen laintención invitar a la reflexión, no son definitivas.

  1. ¿En realidad prueba Dios a sus hijos? Si así es, ¿por qué?
  2. ¿Cuál es el significado del término "Moriah" y dónde está ubicado?
  3. ¿Por qué le pediría Dios a Abraham que sacrificara al hijo de la promesa?
  4. ¿Por qué se incluyen los véase verso 20-24 en este pasaje?