Compare Translations for Matthew 25:1

1 "Then the kingdom of heaven will be like 10 virgins who took their lamps and went out to meet the groom.
1 "Then the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went to meet the bridegroom.
1 Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, which took their lamps, and went forth to meet the bridegroom.
1 "God's kingdom is like ten young virgins who took oil lamps and went out to greet the bridegroom.
1 "Then the kingdom of heaven will be comparable to ten virgins, who took their lamps and went out to meet the bridegroom.
1 “At that time the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went out to meet the bridegroom.
1 "Then the kingdom of heaven shall be likened to ten virgins who took their lamps and went out to meet the bridegroom.
1 “Then the Kingdom of Heaven will be like ten bridesmaids who took their lamps and went to meet the bridegroom.
1 "Then the kingdom of heaven will be like this. Ten bridesmaids took their lamps and went to meet the bridegroom.
1 Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, who took their lamps, and went forth to meet the bridegroom.
1 Then the kingdom of heaven will be like ten virgins, the friends of the bride, who took their lights, and went out with the purpose of meeting the husband.
1 “At that time the kingdom of heaven will be like ten young bridesmaids who took their lamps and went out to meet the groom.
1 “At that time the kingdom of heaven will be like ten young bridesmaids who took their lamps and went out to meet the groom.
1 "The Kingdom of Heaven at that time will be like ten bridesmaids who took their lamps and went out to meet the groom.
1 Then shall the kingdom of the heavens be made like to ten virgins that having taken their torches, went forth to meet the bridegroom.
1 "At that time the Kingdom of heaven will be like this. Once there were ten young women who took their oil lamps and went out to meet the bridegroom.
1 "At that time the Kingdom of heaven will be like this. Once there were ten young women who took their oil lamps and went out to meet the bridegroom.
1 "When the end comes, the kingdom of heaven will be like ten bridesmaids. They took their oil lamps and went to meet the groom.
1 "Then the Kingdom of Heaven will be like ten virgins, who took their lamps, and went out to meet the bridegroom.
1 Then shall the kingdom of the heavens be likened unto ten virgins who, taking their lamps, went forth to meet the bridegroom.
1 Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, which took their lamps, and went forth to meet the bridegroom.
1 "Then the kingdom of heaven may be compared to ten virgins who took their lamps [and] went out to meet the bridegroom.
1 "At that time the kingdom of heaven will be like ten bridesmaids who took their lamps and went to wait for the bridegroom.
1 "Here is what the kingdom of heaven will be like at that time. Ten bridesmaids took their lamps and went out to meet the groom.
1 "Then the kingdom of heaven will be like this. Ten bridesmaids took their lamps and went to meet the bridegroom.
1 Then shall the kingdom of heaven be like to ten virgins, who taking their lamps went out to meet the bridegroom and the bride.
1 "Then the kingdom of heaven shall be compared to ten maidens who took their lamps and went to meet the bridegroom.
1 "Then the kingdom of heaven shall be compared to ten maidens who took their lamps and went to meet the bridegroom.
1 Τότε ὁμοιωθήσεται ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν δέκα παρθένοις, αἵτινες λαβοῦσαι τὰς λαμπάδας ἑαυτῶν ἐξῆλθον εἰς ὑπάντησιν τοῦ νυμφίου.
1 "Then shall the Kingdom of Heaven be likened unto ten virgins, who took their lamps and went forth to meet the bridegroom.
1 "Then shall the Kingdom of Heaven be likened unto ten virgins, who took their lamps and went forth to meet the bridegroom.
1 Then ye kyngdome of heven shalbe lykened vnto .x. virgins which toke their lampes and wet to mete the brydgrome:
1 tunc simile erit regnum caelorum decem virginibus quae accipientes lampadas suas exierunt obviam sponso et sponsae
1 tunc simile erit regnum caelorum decem virginibus quae accipientes lampadas suas exierunt obviam sponso et sponsae
1 Then shall the kingdom of heaven be likened to ten virgins, who took their lamps, and went forth to meet the bridegroom.
1 "Then the Kingdom of Heaven will be like ten virgins, who took their lamps, and went forth to meet the bridegroom.
1 "Then will the Kingdom of the Heavens be found to be like ten bridesmaids who took their torches and went out to meet the bridegroom.
1 Then the kingdom of heavens shall be like to ten virgins, which took their lamps, and went out to meet the husband and the wife [+which taking their lamps, went out meeting the spouse, or husband, and the spousess, or wife];
1 `Then shall the reign of the heavens be likened to ten virgins, who, having taken their lamps, went forth to meet the bridegroom;

Matthew 25:1 Commentaries

This site uses cookies.
Salem Media, our partners and affiliates (We) use cookies to operate our website and share information, which allows us to show you personalized content and manage our objectives as a business. By using this website and continuing to navigate, you accept these cookies.Privacy Policy