Hebrew Names Version HNV
Young's Literal Translation YLT
1 Avraham was old, and well stricken in age. The LORD had blessed Avraham in all things.
1
And Abraham [is] old, he hath entered into days, and Jehovah hath blessed Abraham in all [things];
2 Avraham said to his servant, the elder of his house, who ruled over all that he had, "Please put your hand under my thigh.
2
and Abraham saith unto his servant, the eldest of his house, who is ruling over all that he hath, `Put, I pray thee, thy hand under my thigh,
3 I will make you swear by the LORD, the God of heaven and the God of the eretz, that you shall not take a wife for my son of the daughters of the Kana`anim, among whom I live.
3
and I cause thee to swear by Jehovah, God of the heavens, and God of the earth, that thou dost not take a wife for my son from the daughters of the Canaanite, in the midst of whom I am dwelling;
4 But you shall go to my country, and to my relatives, and take a wife for my son Yitzchak."
4
but unto my land and unto my kindred dost thou go, and hast taken a wife for my son, for Isaac.'
5 The servant said to him, "What if the woman isn't willing to follow me to this land? Must I bring your son again to the land you came from?"
5
And the servant saith unto him, `It may be the woman is not willing to come after me unto this land; do I at all cause thy son to turn back unto the land from whence thou camest out?'
6 Avraham said to him, "Beware that you don't bring my son there again.
6
And Abraham saith unto him, `Take heed to thyself, lest thou cause my son to turn back thither;
7 The LORD, the God of heaven, who took me from my father's house, and from the land of my birth, who spoke to me, and who swore to me, saying, 'To your descendants I will give this land.' He will send his angel before you, and you shall take a wife for my son from there.
7
Jehovah, God of the heavens, who hath taken me from the house of my father, and from the land of my birth, and who hath spoken to me, and who hath sworn to me, saying, To thy seed I give this land, He doth send His messenger before thee, and thou hast taken a wife for my son from thence;
8 If the woman isn't willing to follow you, then you shall be clear from this my oath. Only you shall not bring my son there again."
8
and if the woman be not willing to come after thee, then thou hast been acquitted from this mine oath: only my son thou dost not cause to turn back thither.'
9 The servant put his hand under the thigh of Avraham his master, and swore to him concerning this matter.
9
And the servant putteth his hand under the thigh of Abraham his lord, and sweareth to him concerning this matter.
10 The servant took ten camels, of his master's camels, and departed, having all goodly things of his master's in his hand. He arose, and went to Aram-Naharayim, to the city of Nachor.
10
And the servant taketh ten camels of the camels of his lord and goeth, also of all the goods of his lord in his hand, and he riseth, and goeth unto Aram-Naharaim, unto the city of Nahor;
11 He made the camels kneel down outside the city by the well of water at the time of evening, the time that women go out to draw water.
11
and he causeth the camels to kneel at the outside of the city, at the well of water, at even-time, at the time of the coming out of the women who draw water.
12 He said, "The LORD, the God of my master Avraham, please give me success this day, and show kindness to my master Avraham.
12
And he saith, `Jehovah, God of my lord Abraham, cause to meet, I pray Thee, before me this day -- (and do kindness with my lord Abraham;
13 Behold, I am standing by the spring of water. The daughters of the men of the city are coming out to draw water.
13
lo, I am standing by the fountain of water, and daughters of the men of the city are coming out to draw water;
14 Let it happen, that the young lady to whom I will say, 'Please let down your pitcher, that I may drink.' She will say, 'Drink, and I will also give your camels a drink.' Let the same be she who you have appointed for your servant Yitzchak. Thereby will I know that you have shown kindness to my master."
14
and it hath been, the young person unto whom I say, Incline, I pray thee, thy pitcher, and I drink, and she hath said, Drink, and I water also thy camels) -- her Thou hast decided for Thy servant, for Isaac; and by it I know that Thou hast done kindness with my lord.'
15 It happened, before he had done speaking, that behold, Rivka came out, who was born to Betu'el the son of Milkah, the wife of Nachor, Avraham's brother, with her pitcher on her shoulder.
15
And it cometh to pass, before he hath finished speaking, that lo, Rebekah (who was born to Bethuel, son of Milcah, wife of Nahor, brother of Abraham) is coming out, and her pitcher on her shoulder,
16 The young lady was very beautiful to look at, a virgin, neither had any man known her. She went down to the spring, filled her pitcher, and came up.
16
and the young person [is] of very good appearance, a virgin, and a man hath not known her; and she goeth down to the fountain, and filleth her pitcher, and cometh up.
17 The servant ran to meet her, and said, "Please give me a drink, a little water from your pitcher."
17
And the servant runneth to meet her, and saith, `Let me swallow, I pray thee, a little water from thy pitcher;'
18 She said, "Drink, my lord." She hurried, and let down her pitcher on her hand, and gave him drink.
18
and she saith, `Drink, my lord;' and she hasteth, and letteth down her pitcher upon her hand, and giveth him drink.
19 When she had done giving him drink, she said, "I will also draw for your camels, until they have done drinking."
19
And she finisheth giving him drink, and saith, `Also for thy camels I draw till they have finished drinking;'
20 She hurried, and emptied her pitcher into the trough, and ran again to the well to draw, and drew for all his camels.
20
and she hasteth, and emptieth her pitcher into the drinking-trough, and runneth again unto the well to draw, and draweth for all his camels.
21 The man looked steadfastly at her, holding his shalom, to know whether the LORD had made his journey prosperous or not.
21
And the man, wondering at her, remaineth silent, to know whether Jehovah hath made his way prosperous or not.
22 It happened, as the camels had done drinking, that the man took a golden ring of half a shekel weight, and two bracelets for her hands of ten shekels weight of gold,
22
And it cometh to pass when the camels have finished drinking, that the man taketh a golden ring (whose weight [is] a bekah), and two bracelets for her hands (whose weight [is] ten [bekahs] of gold),
23 and said, "Whose daughter are you? Please tell me. Is there room in your father's house for us to lodge in?"
23
and saith, `Whose daughter [art] thou? declare to me, I pray thee, is the house of thy father a place for us to lodge in?'
24 She said to him, "I am the daughter of Betu'el the son of Milkah, whom she bore to Nachor."
24
And she saith unto him, `I [am] daughter of Bethuel, son of Milcah, whom she hath borne to Nahor.'
25 She said moreover to him, "We have both straw and provender enough, and room to lodge in."
25
She saith also unto him, `Both straw and provender [are] abundant with us, also a place to lodge in.'
26 The man bowed his head, and worshiped the LORD.
26
And the man boweth, and doth obeisance to Jehovah,
27 He said, "Blessed be the LORD, the God of my master Avraham, who has not forsaken his lovingkindness and his truth toward my master. As for me, the LORD has led me in the way to the house of my master's relatives."
27
and saith, `Blessed [is] Jehovah, God of my lord Abraham, who hath not left off His kindness and His truth with my lord; -- I [being] in the way, Jehovah hath led me to the house of my lord's brethren.'
28 The young lady ran, and told her mother's house about these words.
28
And the young person runneth, and declareth to the house of her mother according to these words.
29 Rivka had a brother, and his name was Lavan. Lavan ran out to the man, to the spring.
29
And Rebekah hath a brother, and his name [is] Laban, and Laban runneth unto the man who [is] without, unto the fountain;
30 It happened, when he saw the ring, and the bracelets on his sister's hands, and when he heard the words of Rivka his sister, saying, "This is what the man said to me," that he came to the man. Behold, he was standing by the camels at the spring.
30
yea, it cometh to pass, when he seeth the ring, and the bracelets on the hands of his sister, and when he heareth the words of Rebekah his sister, saying, `Thus hath the man spoken unto me,' that he cometh in unto the man, and lo, he is standing by the camels by the fountain.
31 He said, "Come in, you blessed of the LORD. Why do you stand outside? For I have prepared the house, and room for the camels."
31
And he saith, `Come in, O blessed one of Jehovah, why standest thou without, and I -- I have prepared the house and place for the camels!'
32 The man came into the house, and he unloaded the camels. He gave straw and provender for the camels, and water to wash his feet and the feet of the men who were with him.
32
And he bringeth in the man into the house, and looseth the camels, and giveth straw and provender for the camels, and water to wash his feet, and the feet of the men who [are] with him:
33 Food was set before him to eat. But he said, "I will not eat until I have told my message." He said, "Speak on."
33
and setteth before him to eat; but he saith, `I do not eat till I have spoken my word;' and he saith, `Speak.'
34 He said, "I am Avraham's servant.
34
And he saith, `I [am] Abraham's servant;
35 The LORD has blessed my master greatly. He has become great. He has given him flocks and herds, silver and gold, men-servants and maid-servants, and camels and donkeys.
35
and Jehovah hath blessed my lord exceedingly, and he is great; and He giveth to him flock, and herd, and silver, and gold, and men-servants, and maid-servants, and camels, and asses;
36 Sarah, my master's wife, bore a son to my master when she was old. He has given all that he has to him.
36
and Sarah, my lord's wife, beareth a son to my lord, after she hath been aged, and he giveth to him all that he hath.
37 My master made me swear, saying, 'You shall not take a wife for my son of the daughters of the Kana`anim, in whose land I live,
37
`And my lord causeth me to swear, saying, Thou dost not take a wife to my son from the daughters of the Canaanite, in whose land I am dwelling.
38 but you shall go to my father's house, and to my relatives, and take a wife for my son.'
38
If not -- unto the house of my father thou dost go, and unto my family, and thou hast taken a wife for my son.
39 I said to my master, 'What if the woman will not follow me?'
39
`And I say unto my lord, It may be the woman doth not come after me;
40 He said to me, 'The LORD, before whom I walk, will send his angel with you, and prosper your way. You shall take a wife for my son of my relatives, and of my father's house.
40
and he saith unto me, Jehovah, before whom I have walked habitually, doth send His messenger with thee, and hath prospered thy way, and thou hast taken a wife for my son from my family, and from the house of my father;
41 Then will you be clear from my oath, when you come to my relatives. If they don't give her to you, you shall be clear from my oath.'
41
then art thou acquitted from my oath, when thou comest unto my family, and if they give not [one] to thee; then thou hast been acquitted from my oath.
42 I came this day to the spring, and said, 'The LORD, the God of my master Avraham, if now you do prosper my way which I go.
42
`And I come to-day unto the fountain, and I say, Jehovah, God of my lord Abraham, if Thou art, I pray Thee, making prosperous my way in which I am going --
43 Behold, I am standing by the spring of water. Let it happen, that the almah who comes forth to draw, to whom I will say, Give me, I pray you, a little water from your pitcher to drink.
43
(lo, I am standing by the fountain of water), then the virgin who is coming out to draw, and I have said unto her, Let me drink, I pray thee, a little water from thy pitcher,
44 She will tell me, "Drink, and I will also draw for your camels." Let the same be the woman whom the LORD has appointed for my master's son.'
44
and she hath said unto me, Both drink thou, and also for thy camels I draw -- she is the woman whom Jehovah hath decided for my lord's son.
45 Before I had done speaking in my heart, behold, Rivka came forth with her pitcher on her shoulder. She went down to the spring, and drew. I said to her, 'Please let me drink.'
45
`Before I finish speaking unto my heart, then lo, Rebekah is coming out, and her pitcher on her shoulder, and she goeth down to the fountain, and draweth; and I say unto her, Let me drink, I pray thee,
46 She hurried and let down her pitcher from her shoulder, and said, 'Drink, and I will also give your camels a drink.' So I drank, and she made the camels drink also.
46
and she hasteth and letteth down her pitcher from off her and saith, Drink, and thy camels also I water; and I drink, and the camels also she hath watered.
47 I asked her, and said, 'Whose daughter are you?' She said, 'The daughter of Betu'el, Nachor's son, whom Milkah bare to him.' I put the ring on her nose, and the bracelets on her hands.
47
`And I ask her, and say, Whose daughter [art] thou? and she saith, Daughter of Bethuel, son of Nahor, whom Milcah hath borne to him, and I put the ring on her nose, and the bracelets on her hands,
48 I bowed my head, and worshiped the LORD, and blessed the LORD, the God of my master Avraham, who had led me in the right way to take my master's brother's daughter for his son.
48
and I bow, and do obeisance before Jehovah, and I bless Jehovah, God of my lord Abraham, who hath led me in the true way to receive the daughter of my lord's brother for his son.
49 Now if you will deal kindly and truly with my master, tell me. If not, tell me. That I may turn to the right hand, or to the left."
49
`And now, if ye are dealing kindly and truly with my lord, declare to me; and if not, declare to me; and I turn unto the right or unto the left.'
50 Then Lavan and Betu'el answered, "The thing proceeds from the LORD. We can't speak to you bad or good.
50
And Laban answereth -- Bethuel also -- and they say, `The thing hath gone out from Jehovah; we are not able to speak unto thee bad or good;
51 Behold, Rivka is before you, take her, and go, and let her be your master's son's wife, as the LORD has spoken."
51
lo, Rebekah [is] before thee, take and go, and she is a wife to thy lord's son, as Jehovah hath spoken.'
52 It happened that when Avraham's servant heard their words, he bowed himself down to the eretz to the LORD.
52
And it cometh to pass, when the servant of Abraham hath heard their words, that he boweth himself towards the earth before Jehovah;
53 The servant brought forth jewels of silver, and jewels of gold, and clothing, and gave them to Rivka. He gave also to her brother and to her mother precious things.
53
and the servant taketh out vessels of silver, and vessels of gold, and garments, and giveth to Rebekah; precious things also he hath given to her brother and to her mother.
54 They ate and drank, he and the men who were with him, and stayed all night. They rose up in the morning, and he said, "Send me away to my master."
54
And they eat and drink, he and the men who [are] with him, and lodge all night; and they rise in the morning, and he saith, `Send me to my lord;'
55 Her brother and her mother said, "Let the young lady stay with us a few days, at least ten. After that she will go."
55
and her brother saith -- her mother also -- `Let the young person abide with us a week or ten days, afterwards doth she go.'
56 He said to them, "Don't hinder me, seeing the LORD has prospered my way. Send me away that I may go to my master."
56
And he saith unto them, `Do not delay me, seeing Jehovah hath prospered my way; send me away, and I go to my lord;'
57 They said, "We will call the young lady, and ask her."
57
and they say, `Let us call for the young person, and ask at her mouth;'
58 They called Rivka, and said to her, "Will you go with this man?" She said, "I will go."
58
and they call for Rebekah, and say unto her, `Dost thou go with this man?' and she saith, `I go.'
59 They sent away Rivka, their sister, with her nurse, Avraham's servant, and his men.
59
And they send away Rebekah their sister, and her nurse, and Abraham's servant, and his men;
60 They blessed Rivka, and said to her, "Our sister, may you be the mother of thousands of ten thousands, and let your seed possess the gate of those who hate them."
60
and they bless Rebekah, and say to her, `Thou [art] our sister; become thou thousands of myriads, and thy seed doth possess the gate of those hating it.'
61 Rivka arose with her ladies. They rode on the camels, and followed the man. The servant took Rivka, and went his way.
61
And Rebekah and her young women arise, and ride on the camels, and go after the man; and the servant taketh Rebekah and goeth.
62 Yitzchak came from the way of Be'er-Lachai-Ro'i. For he lived in the land of the South.
62
And Isaac hath come in from the entrance of the Well of the Living One, my Beholder; and he is dwelling in the land of the south,
63 Yitzchak went out to meditate in the field at the evening. He lifted up his eyes, and saw, and, behold, there were camels coming.
63
and Isaac goeth out to meditate in the field, at the turning of the evening, and he lifteth up his eyes, and looketh, and lo, camels are coming.
64 Rivka lifted up her eyes, and when she saw Yitzchak, she dismounted from the camel.
64
And Rebekah lifteth up her eyes, and seeth Isaac, and alighteth from off the camel;
65 She said to the servant, "Who is the man who is walking in the field to meet us?" The servant said, "It is my master." She took her veil, and covered herself.
65
and she saith unto the servant, `Who [is] this man who is walking in the field to meet us?' and the servant saith, `It [is] my lord;' and she taketh the veil, and covereth herself.
66 The servant told Yitzchak all the things that he had done.
66
And the servant recounteth to Isaac all the things that he hath done,
67 Yitzchak brought her into his mother Sarah's tent, and took Rivka, and she became his wife. He loved her. Yitzchak was comforted after his mother's death.
67
and Isaac bringeth her in unto the tent of Sarah his mother, and he taketh Rebekah, and she becometh his wife, and he loveth her, and Isaac is comforted after [the death of] his mother.
The Hebrew Names Version is in the public domain.
Young's Literal Translation is in the public domain.