Hebrew Names Version HNV
Young's Literal Translation YLT
1 "Can you draw out Livyatan with a fishhook? Or press down his tongue with a cord?
1
Dost thou draw leviathan with an angle? And with a rope thou lettest down -- his tongue?
2 Can you put a rope into his nose? Or pierce his jaw through with a hook?
2
Dost thou put a reed in his nose? And with a thorn pierce his jaw?
3 Will he make many petitions to you? Or will he speak soft words to you?
3
Doth he multiply unto thee supplications? Doth he speak unto thee tender things?
4 Will he make a covenant with you, That you should take him for a servant forever?
4
Doth he make a covenant with thee? Dost thou take him for a servant age-during?
5 Will you play with him as with a bird? Or will you bind him for your girls?
5
Dost thou play with him as a bird? And dost thou bind him for thy damsels?
6 Will traders barter for him? Will they part him among the merchants?
6
(Feast upon him do companions, They divide him among the merchants!)
7 Can you fill his skin with barbed irons, Or his head with fish-spears?
7
Dost thou fill with barbed irons his skin? And with fish-spears his head?
8 Lay your hand on him. Remember the battle, and do so no more.
8
Place on him thy hand, Remember the battle -- do not add!
9 Behold, the hope of him is in vain. Will not one be cast down even at the sight of him?
9
Lo, the hope of him is found a liar, Also at his appearance is not one cast down?
10 None is so fierce that he dare stir him up. Who then is he who can stand before me?
10
None so fierce that he doth awake him, And who [is] he before Me stationeth himself?
11 Who has first given to me, that I should repay him? Everything under the heavens is mine.
11
Who hath brought before Me and I repay? Under the whole heavens it [is] mine.
12 "I will not keep silence concerning his limbs, Nor his mighty strength, nor his goodly frame.
12
I do not keep silent concerning his parts, And the matter of might, And the grace of his arrangement.
13 Who can strip off his outer garment? Who shall come within his jaws?
13
Who hath uncovered the face of his clothing? Within his double bridle who doth enter?
14 Who can open the doors of his face? Around his teeth is terror.
14
The doors of his face who hath opened? Round about his teeth [are] terrible.
15 Strong scales are his pride, Shut up together with a close seal.
15
A pride -- strong ones of shields, Shut up -- a close seal.
16 One is so near to another, That no air can come between them.
16
One unto another they draw nigh, And air doth not enter between them.
17 They are joined one to another; They stick together, so that they can't be pulled apart.
17
One unto another they adhere, They stick together and are not separated.
18 His sneezing flashes forth light, His eyes are like the eyelids of the morning.
18
His sneezings cause light to shine, And his eyes [are] as the eyelids of the dawn.
19 Out of his mouth go burning torches, Sparks of fire leap forth.
19
Out of his mouth do flames go, sparks of fire escape.
20 Out of his nostrils a smoke goes, As of a boiling pot over a fire of reeds.
20
Out of his nostrils goeth forth smoke, As a blown pot and reeds.
21 His breath kindles coals. A flame goes forth from his mouth.
21
His breath setteth coals on fire, And a flame from his mouth goeth forth.
22 In his neck there is strength. Terror dances before him.
22
In his neck lodge doth strength, And before him doth grief exult.
23 The flakes of his flesh are joined together. They are firm on him. They can't be moved.
23
The flakes of his flesh have adhered -- Firm upon him -- it is not moved.
24 His heart is as firm as a stone, Yes, firm as the lower millstone.
24
His heart [is] firm as a stone, Yea, firm as the lower piece.
25 When he raises himself up, the mighty are afraid. They retreat before his thrashing.
25
From his rising are the mighty afraid, From breakings they keep themselves free.
26 If one lay at him with the sword, it can't avail; Nor the spear, the dart, nor the pointed shaft.
26
The sword of his overtaker standeth not, Spear -- dart -- and lance.
27 He counts iron as straw; And brass as rotten wood.
27
He reckoneth iron as straw, brass as rotten wood.
28 The arrow can't make him flee. Sling stones are like chaff to him.
28
The son of the bow doth not cause him to flee, Turned by him into stubble are stones of the sling.
29 Clubs are counted as stubble. He laughs at the rushing of the javelin.
29
As stubble have darts been reckoned, And he laugheth at the shaking of a javelin.
30 His undersides are like sharp potsherds, Leaving a trail in the mud like a threshing sledge.
30
Under him [are] sharp points of clay, He spreadeth gold on the mire.
31 He makes the deep to boil like a pot. He makes the sea like a pot of ointment.
31
He causeth to boil as a pot the deep, The sea he maketh as a pot of ointment.
32 He makes a path to shine after him. One would think the deep had white hair.
32
After him he causeth a path to shine, One thinketh the deep to be hoary.
33 On eretz there is not his equal, That is made without fear.
33
There is not on the earth his like, That is made without terror.
34 He sees everything that is high: He is king over all the sons of pride."
34
Every high thing he doth see, He [is] king over all sons of pride.
The Hebrew Names Version is in the public domain.
Young's Literal Translation is in the public domain.