Hebrew Names Version HNV
Young's Literal Translation YLT
1 Then Pilate therefore took Yeshua, and flogged him.
1
Then, therefore, did Pilate take Jesus and scourge [him],
2 The soldiers twisted thorns into a crown, and put it on his head, and dressed him in a purple garment.
2
and the soldiers having plaited a crown of thorns, did place [it] on his head, and a purple garment they put around him,
3 They kept saying, "Hail, King of the Yehudim!" and they kept slapping him.
3
and said, `Hail! the king of the Jews;' and they were giving him slaps.
4 Then Pilate went out again, and said to them, "Behold, I bring him out to you, that you may know that I find no basis for a charge against him."
4
Pilate, therefore, again went forth without, and saith to them, `Lo, I do bring him to you without, that ye may know that in him I find no fault;'
5 Yeshua therefore came out, wearing the crown of thorns and the purple garment. Pilate said to them, "Behold, the man!"
5
Jesus, therefore, came forth without, bearing the thorny crown and the purple garment; and he saith to them, `Lo, the man!'
6 When therefore the chief Kohanim and the officers saw him, they cried out, saying, "Crucify! Crucify!" Pilate said to them, "Take him yourselves, and crucify him, for I find no basis for a charge against him."
6
When, therefore, the chief priests and the officers did see him, they cried out, saying, `Crucify, crucify;' Pilate saith to them, `Take ye him -- ye, and crucify; for I find no fault in him;'
7 The Yehudim answered him, "We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God."
7
the Jews answered him, `We have a law, and according to our law he ought to die, for he made himself Son of God.'
8 When therefore Pilate heard this saying, he was more afraid.
8
When, therefore, Pilate heard this word, he was the more afraid,
9 He entered into the Praetorium again, and said to Yeshua, "Where are you from?" But Yeshua gave him no answer.
9
and entered again to the praetorium, and saith to Jesus, `Whence art thou?' and Jesus gave him no answer.
10 Pilate therefore said to him, "Aren't you speaking to me? Don't you know that I have power to release you, and have power to crucify you?"
10
Pilate, therefore, saith to him, `To me dost thou not speak? hast thou not known that I have authority to crucify thee, and I have authority to release thee?'
11 Yeshua answered, "You would have no power at all against me, unless it were given to you from above. Therefore he who delivered me to you has greater sin."
11
Jesus answered, `Thou wouldst have no authority against me, if it were not having been given thee from above; because of this, he who is delivering me up to thee hath greater sin.'
12 At this, Pilate was seeking to release him, but the Yehudim cried out, saying, "If you release this man, you aren't Caesar's friend! Everyone who makes himself a king speaks against Caesar!"
12
From this [time] was Pilate seeking to release him, and the Jews were crying out, saying, `If this one thou mayest release, thou art not a friend of Caesar; every one making himself a king, doth speak against Caesar.'
13 When Pilate therefore heard these words, he brought Yeshua out, and sat down on the judgment seat at a place called "The Pavement," but in Hebrew, "Gabta."
13
Pilate, therefore, having heard this word, brought Jesus without -- and he sat down upon the tribunal -- to a place called, `Pavement,' and in Hebrew, Gabbatha;
14 Now it was the Preparation of the Pesach, at about the sixth hour. He said to the Yehudim, "Behold, your King!"
14
and it was the preparation of the passover, and as it were the sixth hour, and he saith to the Jews, `Lo, your king!'
15 They cried out, "Away with him! Away with him! Crucify him!" Pilate said to them, "Shall I crucify your King?" The chief Kohanim answered, "We have no king but Caesar!"
15
and they cried out, `Take away, take away, crucify him;' Pilate saith to them, `Your king shall I crucify?' the chief priests answered, `We have no king except Caesar.'
16 Then therefore he delivered him to them to be crucified. So they took Yeshua and led him away.
16
Then, therefore, he delivered him up to them, that he may be crucified, and they took Jesus and led [him] away,
17 He went out, bearing his cross, to the place called "The Place of a Skull," which is called in Hebrew, "Gulgolta,"
17
and bearing his cross, he went forth to the place called [Place] of a Skull, which is called in Hebrew Golgotha;
18 where they crucified him, and with him two others, on either side one, and Yeshua in the middle.
18
where they crucified him, and with him two others, on this side, and on that side, and Jesus in the midst.
19 Pilate wrote a title also, and put it on the cross. There was written, "YESHUA OF NATZERET, THE KING OF THE YEHUDIM."
19
And Pilate also wrote a title, and put [it] on the cross, and it was written, `Jesus the Nazarene, the king of the Jews;'
20 Therefore many of the Yehudim read this title, for the place where Yeshua was crucified was near the city; and it was written in Hebrew, in Latin, and in Yevanit.
20
this title, therefore, read many of the Jews, because the place was nigh to the city where Jesus was crucified, and it was having been written in Hebrew, in Greek, in Roman.
21 The chief Kohanim of the Yehudim therefore said to Pilate, "Don't write, 'The King of the Yehudim,' but that, 'he said, I am King of the Yehudim.'"
21
The chief priests of the Jews said, therefore, to Pilate, `Write not -- The king of the Jews, but that one said, I am king of the Jews;'
22 Pilate answered, "What I have written, I have written."
22
Pilate answered, `What I have written, I have written.'
23 Then the soldiers, when they had crucified Yeshua, took his garments and made four parts, to every soldier a part; and also the coat. Now the coat was without seam, woven from the top throughout.
23
The soldiers, therefore, when they did crucify Jesus, took his garments, and made four parts, to each soldier a part, also the coat, and the coat was seamless, from the top woven throughout,
24 Then they said to one another, "Let's not tear it, but cast lots for it, whose it will be," that the Scripture might be fulfilled, which says, "They parted my garments among them. For my cloak they cast lots." Therefore the soldiers did these things.
24
they said, therefore, to one another, `We may not rend it, but cast a lot for it, whose it shall be;' that the Writing might be fulfilled, that is saying, `They divided my garments to themselves, and upon my raiment they did cast a lot;' the soldiers, therefore, indeed, did these things.
25 But there were standing by the cross of Yeshua his mother, and his mother's sister, Miryam the wife of Klofah, and Miryam from Magdala.
25
And there stood by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary of Cleopas, and Mary the Magdalene;
26 Therefore when Yeshua saw his mother, and the talmid whom he loved standing there, he said to his mother, "Woman, behold your son!"
26
Jesus, therefore, having seen [his] mother, and the disciple standing by, whom he was loving, he saith to his mother, `Woman, lo, thy son;'
27 Then he said to the talmid, "Behold, your mother!" From that hour, the talmid took her to his own home.
27
afterward he saith to the disciple, `Lo, thy mother;' and from that hour the disciple took her to his own [home].
28 After this, Yeshua, seeing that all things were now finished, that the Scripture might be fulfilled, said, "I am thirsty."
28
After this, Jesus knowing that all things now have been finished, that the Writing may be fulfilled, saith, `I thirst;'
29 Now a vessel full of vinegar was set there; so they put a sponge full of the vinegar on hyssop, and brought it to his mouth.
29
a vessel, therefore, was placed full of vinegar, and they having filled a sponge with vinegar, and having put [it] around a hyssop stalk, did put [it] to his mouth;
30 When Yeshua therefore had received the vinegar, he said, "It is finished." He bowed his head, and gave up his spirit.
30
when, therefore, Jesus received the vinegar, he said, `It hath been finished;' and having bowed the head, gave up the spirit.
31 Therefore the Yehudim, because it was the Preparation, so that the bodies wouldn't remain on the cross on the Shabbat (for that Shabbat was a special one), asked of Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away.
31
The Jews, therefore, that the bodies might not remain on the cross on the sabbath, since it was the preparation, (for that sabbath day was a great one,) asked of Pilate that their legs may be broken, and they taken away.
32 Therefore the soldiers came, and broke the legs of the first, and of the other who was crucified with him;
32
The soldiers, therefore, came, and of the first indeed they did break the legs, and of the other who was crucified with him,
33 but when they came to Yeshua, and saw that he was already dead, they didn't break his legs.
33
and having come to Jesus, when they saw him already having been dead, they did not break his legs;
34 However one of the soldiers pierced his side with a spear, and immediately blood and water came out.
34
but one of the soldiers with a spear did pierce his side, and immediately there came forth blood and water;
35 He who has seen has testified, and his testimony is true. He knows that he tells the truth, that you may believe.
35
and he who hath seen hath testified, and his testimony is true, and that one hath known that true things he speaketh, that ye also may believe.
36 For these things happened, that the Scripture might be fulfilled, "A bone of him will not be broken."
36
For these things came to pass, that the Writing may be fulfilled, `A bone of him shall not be broken;'
37 Again another Scripture says, "They will look on him whom they pierced."
37
and again another Writing saith, `They shall look to him whom they did pierce.'
38 After these things, Yosef of Ramatayim, being a talmid of Yeshua, but secretly for fear of the Yehudim, asked of Pilate that he might take away Yeshua' body. Pilate gave him permission. He came therefore and took away his body.
38
And after these things did Joseph of Arimathea -- being a disciple of Jesus, but concealed, through the fear of the Jews -- ask of Pilate, that he may take away the body of Jesus, and Pilate gave leave; he came, therefore, and took away the body of Jesus,
39 Nakdimon also came, he who at first came to Yeshua by night, bringing a mixture of myrrh and aloes, about a hundred Roman pounds.
39
and Nicodemus also came -- who came unto Jesus by night at the first -- bearing a mixture of myrrh and aloes, as it were, a hundred pounds.
40 So they took Yeshua' body, and bound it in linen cloths with the spices, as the custom of the Yehudim is to bury.
40
They took, therefore, the body of Jesus, and bound it with linen clothes with the spices, according as it was the custom of the Jews to prepare for burial;
41 Now in the place where he was crucified there was a garden. In the garden a new tomb in which no man had ever yet been laid.
41
and there was in the place where he was crucified a garden, and in the garden a new tomb, in which no one was yet laid;
42 Then because of the Yehudim' Preparation (for the tomb was near at hand) they laid Yeshua there.
42
there, therefore, because of the preparation of the Jews, because the tomb was nigh, they laid Jesus.
The Hebrew Names Version is in the public domain.
Young's Literal Translation is in the public domain.