King James Version KJV
New King James Version NKJV
1 And the whole multitude of them arose, and led him unto Pilate.
1
Then the whole multitude of them arose and led Him to Pilate.
2 And they began to accuse him, saying, We found this fellow perverting the nation, and forbidding to give tribute to Caesar, saying that he himself is Christ a King.
2
And they began to accuse Him, saying, "We found this fellow perverting the nation, and forbidding to pay taxes to Caesar, saying that He Himself is Christ, a King."
3 And Pilate asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And he answered him and said,Thou sayest it.
3
Then Pilate asked Him, saying, "Are You the King of the Jews?" He answered him and said, "It is as you say."
4 Then said Pilate to the chief priests and to the people, I find no fault in this man.
4
So Pilate said to the chief priests and the crowd, "I find no fault in this Man.
5 And they were the more fierce, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Jewry, beginning from Galilee to this place.
5
But they were the more fierce, saying, "He stirs up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee to this place."
6 When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man were a Galilaean.
6
When Pilate heard of Galilee, he asked if the Man were a Galilean.
7 And as soon as he knew that he belonged unto Herod's jurisdiction, he sent him to Herod, who himself also was at Jerusalem at that time.
7
And as soon as he knew that He belonged to Herod's jurisdiction, he sent Him to Herod, who was also in Jerusalem at that time.
8 And when Herod saw Jesus, he was exceeding glad: for he was desirous to see him of a long season, because he had heard many things of him; and he hoped to have seen some miracle done by him.
8
Now when Herod saw Jesus, he was exceedingly glad; for he had desired for a long time to see Him, because he had heard many things about Him, and he hoped to see some miracle done by Him.
9 Then he questioned with him in many words; but he answered him nothing.
9
Then he questioned Him with many words, but He answered him nothing.
10 And the chief priests and scribes stood and vehemently accused him.
10
And the chief priests and scribes stood and vehemently accused Him.
11 And Herod with his men of war set him at nought, and mocked him, and arrayed him in a gorgeous robe, and sent him again to Pilate.
11
Then Herod, with his men of war, treated Him with contempt and mocked Him, arrayed Him in a gorgeous robe, and sent Him back to Pilate.
12 And the same day Pilate and Herod were made friends together: for before they were at enmity between themselves.
12
That very day Pilate and Herod became friends with each other, for previously they had been at enmity with each other.
13 And Pilate, when he had called together the chief priests and the rulers and the people,
13
Then Pilate, when he had called together the chief priests, the rulers, and the people,
14 Said unto them, Ye have brought this man unto me, as one that perverteth the people: and, behold, I, having examined him before you, have found no fault in this man touching those things whereof ye accuse him:
14
said to them, "You have brought this Man to me, as one who misleads the people. And indeed, having examined Him in your presence, I have found no fault in this Man concerning those things of which you accuse Him
15 No, nor yet Herod: for I sent you to him; and, lo, nothing worthy of death is done unto him.
15
no, neither did Herod, for I sent you back to him; and indeed nothing deserving of death has been done by Him.
16 I will therefore chastise him, and release him.
16
I will therefore chastise Him and release Him"
17 (For of necessity he must release one unto them at the feast.)
17
(for it was necessary for him to release one to them at the feast).
18 And they cried out all at once, saying, Away with this man, and release unto us Barabbas:
18
And they all cried out at once, saying, "Away with this Man, and release to us Barabbas"--
19 (Who for a certain sedition made in the city, and for murder, was cast into prison.)
19
who had been thrown into prison for a certain rebellion made in the city, and for murder
20 Pilate therefore, willing to release Jesus, spake again to them.
20
Pilate, therefore, wishing to release Jesus, again called out to them.
21 But they cried, saying, Crucify him, crucify him.
21
But they shouted, saying, "Crucify Him, crucify Him!
22 And he said unto them the third time, Why, what evil hath he done? I have found no cause of death in him: I will therefore chastise him, and let him go.
22
Then he said to them the third time, "Why, what evil has He done? I have found no reason for death in Him. I will therefore chastise Him and let Him go."
23 And they were instant with loud voices, requiring that he might be crucified. And the voices of them and of the chief priests prevailed.
23
But they were insistent, demanding with loud voices that He be crucified. And the voices of these men and of the chief priests prevailed.
24 And Pilate gave sentence that it should be as they required.
24
So Pilate gave sentence that it should be as they requested.
25 And he released unto them him that for sedition and murder was cast into prison, whom they had desired; but he delivered Jesus to their will.
25
And he released to them the one they requested, who for rebellion and murder had been thrown into prison; but he delivered Jesus to their will.
26 And as they led him away, they laid hold upon one Simon, a Cyrenian, coming out of the country, and on him they laid the cross, that he might bear it after Jesus.
26
Now as they led Him away, they laid hold of a certain man, Simon a Cyrenian, who was coming from the country, and on him they laid the cross that he might bear it after Jesus.
27 And there followed him a great company of people, and of women, which also bewailed and lamented him.
27
And a great multitude of the people followed Him, and women who also mourned and lamented Him.
28 But Jesus turning unto them said,Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children.
28
But Jesus, turning to them, said, "Daughters of Jerusalem, do not weep for Me, but weep for yourselves and for your children.
29 For, behold, the days are coming, in the which they shall say, Blessed are the barren, and the wombs that never bare, and the paps which never gave suck.
29
For indeed the days are coming in which they will say, 'Blessed are the barren, wombs that never bore, and breasts which never nursed!'
30 Then shall they begin to say to the mountains, Fall on us; and to the hills, Cover us.
30
Then they will begin 'to say to the mountains, "Fall on us!" and to the hills, "Cover us!" '
31 For if they do these things in a green tree, what shall be done in the dry?
31
For if they do these things in the green wood, what will be done in the dry?"
32 And there were also two other, malefactors, led with him to be put to death.
32
There were also two others, criminals, led with Him to be put to death.
33 And when they were come to the place, which is called Calvary, there they crucified him, and the malefactors, one on the right hand, and the other on the left.
33
And when they had come to the place called Calvary, there they crucified Him, and the criminals, one on the right hand and the other on the left.
34 Then said Jesus,Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots.
34
Then Jesus said, "Father, forgive them, for they do not know what they do." And they divided His garments and cast lots.
35 And the people stood beholding. And the rulers also with them derided him, saying, He saved others; let him save himself, if he be Christ, the chosen of God.
35
And the people stood looking on. But even the rulers with them sneered, saying, "He saved others; let Him save Himself if He is the Christ, the chosen of God."
36 And the soldiers also mocked him, coming to him, and offering him vinegar,
36
The soldiers also mocked Him, coming and offering Him sour wine
37 And saying, If thou be the king of the Jews, save thyself.
37
and saying, "If You are the King of the Jews, save Yourself."
38 And a superscription also was written over him in letters of Greek, and Latin, and Hebrew, THIS IS THE KING OF THE JEWS.
38
And an inscription also was written over Him in letters of Greek, Latin, and Hebrew: THIS IS THE KING OF THE JEWS
39 And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, If thou be Christ, save thyself and us.
39
Then one of the criminals who were hanged blasphemed Him, saying, "If You are the Christ, save Yourself and us."
40 But the other answering rebuked him, saying, Dost not thou fear God, seeing thou art in the same condemnation?
40
But the other, answering, rebuked him, saying, "Do you not even fear God, seeing you are under the same condemnation?
41 And we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man hath done nothing amiss.
41
And we indeed justly, for we receive the due reward of our deeds; but this Man has done nothing wrong."
42 And he said unto Jesus, Lord, remember me when thou comest into thy kingdom.
42
Then he said to Jesus, "Lord, remember me when You come into Your kingdom."
43 And Jesus said unto him,Verily I say unto thee, To day shalt thou be with me in paradise.
43
And Jesus said to him, "Assuredly, I say to you, today you will be with Me in Paradise."
44 And it was about the sixth hour, and there was a darkness over all the earth until the ninth hour.
44
Now it was about the sixth hour, and there was darkness over all the earth until the ninth hour.
45 And the sun was darkened, and the veil of the temple was rent in the midst.
45
Then the sun was darkened, and the veil of the temple was torn in two.
46 And when Jesus had cried with a loud voice, he said,Father, into thy hands I commend my spirit: and having said thus, he gave up the ghost.
46
And when Jesus had cried out with a loud voice, He said, "Father, 'into Your hands I commit My spirit.' " Having said this, He breathed His last.
47 Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
47
So when the centurion saw what had happened, he glorified God, saying, "Certainly this was a righteous Man!"
48 And all the people that came together to that sight, beholding the things which were done, smote their breasts, and returned.
48
And the whole crowd who came together to that sight, seeing what had been done, beat their breasts and returned.
49 And all his acquaintance, and the women that followed him from Galilee, stood afar off, beholding these things.
49
But all His acquaintances, and the women who followed Him from Galilee, stood at a distance, watching these things.
50 And, behold, there was a man named Joseph, a counsellor; and he was a good man, and a just:
50
Now behold, there was a man named Joseph, a council member, a good and just man.
51 (The same had not consented to the counsel and deed of them;) he was of Arimathaea, a city of the Jews: who also himself waited for the kingdom of God.
51
He had not consented to their decision and deed. He was from Arimathea, a city of the Jews, who himself was also waiting for the kingdom of God.
52 This man went unto Pilate, and begged the body of Jesus.
52
This man went to Pilate and asked for the body of Jesus.
53 And he took it down, and wrapped it in linen, and laid it in a sepulchre that was hewn in stone, wherein never man before was laid.
53
Then he took it down, wrapped it in linen, and laid it in a tomb that was hewn out of the rock, where no one had ever lain before.
54 And that day was the preparation, and the sabbath drew on.
54
That day was the Preparation, and the Sabbath drew near.
55 And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid.
55
And the women who had come with Him from Galilee followed after, and they observed the tomb and how His body was laid.
56 And they returned, and prepared spices and ointments; and rested the sabbath day according to the commandment.
56
Then they returned and prepared spices and fragrant oils. And they rested on the Sabbath according to the commandment.
The King James Version is in the public domain.
Scripture taken from the New King James Version. Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.