Parallel Bible results for "mark 15"

Mark 15

HNV

YLT

1 Immediately in the morning the chief Kohanim, with the Zakenim and Sofrim, and the whole council, held a consultation, and bound Yeshua, and carried him away, and delivered him up to Pilate.
1 And immediately, in the morning, the chief priests having made a consultation, with the elders, and scribes, and the whole sanhedrim, having bound Jesus, did lead away, and delivered [him] to Pilate;
2 Pilate asked him, "Are you the King of the Yehudim?" He answered, "So you say."
2 and Pilate questioned him, `Art thou the king of the Jews?' and he answering said to him, `Thou dost say [it].'
3 The chief Kohanim accused him of many things.
3 And the chief priests were accusing him of many things, [but he answered nothing.]
4 Pilate again asked him, "Have you no answer? See how many things they testify against you!"
4 And Pilate again questioned him, saying, `Thou dost not answer anything! lo, how many things they do testify against thee!'
5 But Yeshua made no further answer, so Pilate marveled.
5 and Jesus did no more answer anything, so that Pilate wondered.
6 Now at the feast he used to release to them one prisoner, whom they asked of him.
6 And at every feast he was releasing to them one prisoner, whomsoever they were asking;
7 There was one called Bar-Abba, bound with those who had made insurrection, men who in the insurrection had committed murder.
7 and there was [one] named Barabbas, bound with those making insurrection with him, who had in the insurrection committed murder.
8 The multitude, crying aloud, began to ask him to do as he always did for them.
8 And the multitude having cried out, began to ask for themselves as he was always doing to them,
9 Pilate answered them, saying, "Do you you want me to release to you the King of the Yehudim?"
9 and Pilate answered them, saying, `Will ye [that] I shall release to you the king of the Jews?'
10 For he perceived that for envy the chief Kohanim had delivered him up.
10 for he knew that because of envy the chief priests had delivered him up;
11 But the chief Kohanim stirred up the multitude, that he should release Bar-Abba to them instead.
11 and the chief priests did move the multitude, that he might rather release Barabbas to them.
12 Pilate again asked them, "What then should I do to him whom you call the King of the Yehudim?"
12 And Pilate answering, again said to them, `What, then, will ye [that] I shall do to him whom ye call king of the Jews?'
13 They cried out again, "Crucify him!"
13 and they again cried out, `Crucify him.'
14 Pilate said to them, "Why, what evil has he done?" But they cried out exceedingly, "Crucify him!"
14 And Pilate said to them, `Why -- what evil did he?' and they cried out the more vehemently, `Crucify him;'
15 Pilate, wishing to please the multitude, released Bar-Abba to them, and delivered Yeshua, when he had flogged him, to be crucified.
15 and Pilate, wishing to content the multitude, released to them Barabbas, and delivered up Jesus -- having scourged [him] -- that he might be crucified.
16 The soldiers led him away within the court, which is the Praetorium; and they called together the whole cohort.
16 And the soldiers led him away into the hall, which is Praetorium, and call together the whole band,
17 They clothed him with purple, and weaving a crown of thorns, they put it on him.
17 and clothe him with purple, and having plaited a crown of thorns, they put [it] on him,
18 They began to salute him, "Hail, King of the Yehudim!"
18 and began to salute him, `Hail, King of the Jews.'
19 They struck his head with a reed, and spat on him, and bowing their knees, did homage to him.
19 And they were smiting him on the head with a reed, and were spitting on him, and having bent the knee, were bowing to him,
20 When they had mocked him, they took the purple off of him, and put his own garments on him. They led him out to crucify him.
20 and when they [had] mocked him, they took the purple from off him, and clothed him in his own garments, and they led him forth, that they may crucify him.
21 They compelled one passing by, coming from the country, Shim`on of Cyrene, the father of Alexander and Rufus, to go with them, that he might bear his cross.
21 And they impress a certain one passing by -- Simon, a Cyrenian, coming from the field, the father of Alexander and Rufus -- that he may bear his cross,
22 They brought him to the place called Gulgolta, which is, being interpreted, "The place of a skull."
22 and they bring him to the place Golgotha, which is, being interpreted, `Place of a skull;'
23 They offered him wine mixed with myrrh to drink, but he didn't take it.
23 and they were giving him to drink wine mingled with myrrh, and he did not receive.
24 Crucifying him, they parted his garments among them, casting lots on them, what each should take.
24 And having crucified him, they were dividing his garments, casting a lot upon them, what each may take;
25 It was the third hour, and they crucified him.
25 and it was the third hour, and they crucified him;
26 The superscription of his accusation was written over him, "THE KING OF THE YEHUDIM."
26 and the inscription of his accusation was written above -- `The King of the Jews.'
27 With him they crucified two robbers; one on his right hand, and one on his left.
27 And with him they crucify two robbers, one on the right hand, and one on his left,
28 The Scripture was fulfilled, which says, "He was numbered with transgressors."
28 and the Writing was fulfilled that is saying, `And with lawless ones he was numbered.'
29 Those who passed by blasphemed him, wagging their heads, and saying, "Ha! You who destroy the temple, and build it in three days,
29 And those passing by were speaking evil of him, shaking their heads, and saying, `Ah, the thrower down of the sanctuary, and in three days the builder!
30 save yourself, and come down from the cross!"
30 save thyself, and come down from the cross!'
31 Likewise, also the chief Kohanim mocking among themselves with the Sofrim said, "He saved others. He can't save himself.
31 And in like manner also the chief priests, mocking with one another, with the scribes, said, `Others he saved; himself he is not able to save.
32 Let the Messiah, the King of Yisra'el, now come down from the cross, that we may see and believe him." Those who were crucified with him reproached him.
32 The Christ! the king of Israel -- let him come down now from the cross, that we may see and believe;' and those crucified with him were reproaching him.
33 When the sixth hour had come, there was darkness over the whole land until the ninth hour.
33 And the sixth hour having come, darkness came over the whole land till the ninth hour,
34 At the ninth hour Yeshua cried with a loud voice, saying, "Elohi, Elohi, lama shavakhtani?" which is, being interpreted, "My God, my God, why have you forsaken me?"
34 and at the ninth hour Jesus cried with a great voice, saying, `Eloi, Eloi, lamma sabachthani?' which is, being interpreted, `My God, my God, why didst Thou forsake me?'
35 Some of those who stood by, when they heard it, said, "Behold, he calls Eliyah."
35 And certain of those standing by, having heard, said, `Lo, Elijah he doth call;'
36 One ran, and filling a sponge full of vinegar, put it on a reed, and gave it to him to drink, saying, "Let him be. Let's see whether Eliyah comes to take him down."
36 and one having run, and having filled a spunge with vinegar, having put [it] also on a reed, was giving him to drink, saying, `Let alone, let us see if Elijah doth come to take him down.'
37 Yeshua cried out with a loud voice, and gave up the spirit.
37 And Jesus having uttered a loud cry, yielded the spirit,
38 The veil of the temple was torn in two from the top to the bottom.
38 and the veil of the sanctuary was rent in two, from top to bottom,
39 When the centurion, who stood by opposite him, saw that he cried out like this and breathed his last, he said, "Truly this man was the Son of God!"
39 and the centurion who was standing over-against him, having seen that, having so cried out, he yielded the spirit, said, `Truly this man was Son of God.'
40 There were also women watching from afar, among whom were both Miryam from Magdala, and Miryam the mother of Ya`akov the less and of Yosi, and Shalomit;
40 And there were also women afar off beholding, among whom was also Mary the Magdalene, and Mary of James the less, and of Joses, and Salome,
41 who, when he was in the Galil, followed him, and served him; and many other women who came up with him to Yerushalayim.
41 (who also, when he was in Galilee, were following him, and were ministering to him,) and many other women who came up with him to Jerusalem.
42 When evening had now come, because it was the Preparation, that is, the day before the Shabbat,
42 And now evening having come, seeing it was the preparation, that is, the fore-sabbath,
43 Yosef of Ramatayim, a member of the council of honorable estate, who also himself was looking for the kingdom of God, came. He boldly went in to Pilate, and asked for Yeshua' body.
43 Joseph of Arimathea, an honourable counsellor, who also himself was waiting for the reign of God, came, boldly entered in unto Pilate, and asked the body of Jesus.
44 Pilate marveled if he were already dead; and summoning the centurion, he asked him whether he had been dead for a while.
44 And Pilate wondered if he were already dead, and having called near the centurion, did question him if he were long dead,
45 When he learned it from the centurion, he granted the body to Yosef.
45 and having known [it] from the centurion, he granted the body to Joseph.
46 He bought a linen cloth, and taking him down, wound him in the linen cloth, and laid him in a tomb which had been cut out of a rock. He rolled a stone against the door of the tomb.
46 And he, having brought fine linen, and having taken him down, wrapped him in the linen, and laid him in a sepulchre that had been hewn out of a rock, and he rolled a stone unto the door of the sepulchre,
47 Miryam from Magdala and Miryam, the mother of Yosi, saw where he was laid.
47 and Mary the Magdalene, and Mary of Joses, were beholding where he is laid.
The Hebrew Names Version is in the public domain.
Young's Literal Translation is in the public domain.