23
For rebellion is like the sin of divination, and defiance is like wickedness and idolatry. Because you have rejected the word of the Lord, He has rejected you as king.
23
For rebellion is as the sin of divination, and presumption is as iniquity and idolatry. Because you have rejected the word of the LORD, he has also rejected you from being king."
23
For rebellion is as the sin of witchcraft, and stubbornness is as iniquity and idolatry. Because thou hast rejected the word of the LORD, he hath also rejected thee from being king.
23
Not doing what God tells you is far worse than fooling around in the occult. Getting self-important around God is far worse than making deals with your dead ancestors. Because you said No to God's command, he says No to your kingship.
23
"For rebellion is as the sin of divination, And insubordination is as iniquity and idolatry. Because you have rejected the word of the LORD , He has also rejected you from being king."
23
For rebellion is like the sin of divination, and arrogance like the evil of idolatry. Because you have rejected the word of the LORD, he has rejected you as king.”
23
For rebellion is as the sin of witchcraft, And stubbornness is as iniquity and idolatry. Because you have rejected the word of the Lord, He also has rejected you from being king."
23
Rebellion is as sinful as witchcraft, and stubbornness as bad as worshiping idols. So because you have rejected the command of the LORD, he has rejected you as king.”
23
For rebellion is no less a sin than divination, and stubbornness is like iniquity and idolatry. Because you have rejected the word of the Lord, he has also rejected you from being king."
23
Porque a rebelião é como o pecado de adivinhação, e a obstinação é como a iniqüidade de idolatria. Porquanto rejeitaste a palavra do Senhor, ele também te rejeitou, a ti, para que não sejas rei.
23
For rebellion is as the sin of witchcraft, and stubbornness is as idolatry and teraphim. Because thou hast rejected the word of Jehovah, he hath also rejected thee from being king.
23
For to go against his orders is like the sin of those who make use of secret arts, and pride is like giving worship to images. Because you have put away from you the word of the Lord, he has put you from your place as king.
23
Porque la rebelión es como pecado de adivinación, y la desobediencia, como iniquidad e idolatría. Por cuanto has desechado la palabra del SEÑOR, El también te ha desechado para que no seas rey.
23
because rebellion is as bad as the sin of divination; arrogance is like the evil of idolatry. Because you have rejected what the LORD said, he has rejected you as king."
23
because rebellion is as bad as the sin of divination; arrogance is like the evil of idolatry. Because you have rejected what the LORD said, he has rejected you as king."
23
"For rebellion is like the sin of sorcery, stubbornness like the crime of idolatry. Because you have rejected the word of ADONAI, he too has rejected you as king."
23
For rebellion is [as] the sin of divination, And selfwill is [as] iniquity and idolatry. Because thou hast rejected the word of Jehovah, He hath also rejected thee from being king.
23
Denn wie Sünde der Wahrsagerei ist Widerspenstigkeit, und der Eigenwille wie Abgötterei und Götzendienst. Weil du das Wort Jehovas verworfen hast, so hat er dich verworfen, daß du nicht mehr König seiest.
23
Rebellion against him is as bad as witchcraft, and arrogance is as sinful as idolatry. Because you rejected the Lord's command, he has rejected you as king."
23
Rebellion against him is as bad as witchcraft, and arrogance is as sinful as idolatry. Because you rejected the Lord's command, he has rejected you as king."
23
For rebellion is as the sin of witchcraft, and stubbornness is as idolatry and terafim. Because you have rejected the word of the LORD, he has also rejected you from being king.
23
Porque la rebelión es pecado de hechicería, e iniquidad e idolatría el quebrantar la palabra de Dios. Y por cuanto tú desechaste la palabra del SEÑOR, él también te ha desechado para que no seas rey
23
For rebellion is the sin of witchcraft, and to break the word of the Lord is iniquity and idolatry. Because thou hast rejected the word of the LORD, he has also rejected thee from being king.
23
For rebellion is as the sin of witchcraft, and stubbornness is as iniquity and idolatry. Because thou hast rejected the word of the LORD, he hath also rejected thee from being king.
23
For rebellion [is like] the sin of divination; arrogance [is like] iniquity and idolatry. Because you have rejected the word of Yahweh, he has rejected you from [being] king!"
23
Car la désobéissance est aussi coupable que la divination, et la résistance ne l'est pas moins que l'idolâtrie et les théraphim. Puisque tu as rejeté la parole de l'Eternel, il te rejette aussi comme roi.
23
denn Ungehorsam ist eine Zaubereisünde, und Widerstreben ist Abgötterei und Götzendienst. Weil du nun des HERRN Wort verworfen hast, hat er dich auch verworfen, daß du nicht König seist. {~}
23
Disobedience is as bad as the sin of sorcery. Pride is as bad as the sin of worshiping idols. You have rejected the Lord's command. Now he rejects you as king."
23
Refusing to obey him is as sinful as using evil magic. Being proud is as evil as worshiping statues of gods. You have refused to do what the LORD told you to do. So he has refused to have you as king."
23
For rebellion is no less a sin than divination, and stubbornness is like iniquity and idolatry. Because you have rejected the word of the Lord, he has also rejected you from being king."
23
La rebelión es tan pecaminosa como la hechicería, y la terquedad, tan mala como rendir culto a ídolos. Así que, por cuanto has rechazado el mandato del Señor , él te ha rechazado como rey.
23
La rebeldía es tan grave como la adivinación,y la arrogancia, como el pecado de la idolatría.Y como tú has rechazado la palabra del SEÑOR,él te ha rechazado como rey».
23
Pois a rebeldia é como o pecado da feitiçaria;a arrogância, como o mal da idolatria.Assim como você rejeitou a palavra do SENHOR,ele o rejeitou como rei”.
23
Car la rébellion est autant que le péché de divination, et la résistance autant que les idoles et les théraphim. Parce que tu as rejeté la parole de l'Éternel, il t'a aussi rejeté, pour n'être plus roi.
23
Because it is like the sin of witchcraft, to rebel: and like the crime of idolatry, to refuse to obey. Forasmuch, therefore, as thou hast rejected the word of the Lord, the Lord hath also rejected thee from being king.
23
For rebellion is as the sin of divination, and stubbornness is as iniquity and idolatry. Because you have rejected the word of the LORD, he has also rejected you from being king."
23
For rebellion is as the sin of divination, and stubbornness is as iniquity and idolatry. Because you have rejected the word of the LORD, he has also rejected you from being king."
23
Porque como pecado de adivinación es la rebelión, y como ídolos é idolatría el infringir. Por cuanto tú desechaste la palabra de Jehová, él también te ha desechado para que no seas rey.
23
Porque la rebelión es pecado de hechicería, e ídolo e idolatría el quebrantar la palabra de Dios . Y por cuanto tú desechaste la palabra del SEÑOR, él también te ha desechado para que no seas rey.
23
Want wederspannigheid is een zonde der toverij, en wederstreven is afgoderij en beeldendienst. Omdat gij des HEEREN woord verworpen hebt, zo heeft Hij u verworpen, dat gij geen koning zult zijn.
23
For rebellion is as the sin of witchcraft, and stubbornness is as iniquity and idolatry. Because thou hast rejected the word of the LORD, He hath also rejected thee from being king."
23
For rebellion is as the sin of witchcraft, and stubbornness is as iniquity and idolatry. Because thou hast rejected the word of the LORD, He hath also rejected thee from being king."
23
quoniam quasi peccatum ariolandi est repugnare et quasi scelus idolatriae nolle adquiescere pro eo ergo quod abiecisti sermonem Domini abiecit te ne sis rex
23
quoniam quasi peccatum ariolandi est repugnare et quasi scelus idolatriae nolle adquiescere pro eo ergo quod abiecisti sermonem Domini abiecit te ne sis rex
23
For rebellion [is as] the sin of witchcraft, and stubbornness [is as] iniquity and idolatry. Because thou hast rejected the word of the LORD, he hath also rejected thee from [being] king.
23
For rebellion is as the sin of witchcraft, and stubbornness is as idolatry and teraphim. Because you have rejected the word of Yahweh, he has also rejected you from being king.
23
for it is as the sin of maumetry to fight against God's behest, and it is as the wickedness of idolatry to not assent to God's behest. Therefore for that, that thou castedest away the word of the Lord, the Lord casted thee away, that thou be not king. (for it is like the sin of idolatry to fight against God's command, and it is like the wickedness of idolatry to not assent to God's command. And so because thou hast thrown away the word of the Lord, the Lord hath thrown thee away, so that thou not be king.)
23
for a sin of divination [is] rebellion, and iniquity and teraphim [is] stubbornness; because thou hast rejected the word of Jehovah, He also doth reject thee from [being] king.'