Compare Translations for 1 Samuel 19:8

8 When war broke out again, David went out and fought against the Philistines. He defeated them with such a great force that they fled from him.
8 And there was war again. And David went out and fought with the Philistines and struck them with a great blow, so that they fled before him.
8 And there was war again: and David went out, and fought with the Philistines, and slew them with a great slaughter; and they fled from him.
8 War broke out again and David went out to fight Philistines. He beat them badly, and they ran for their lives.
8 When there was war again, David went out and fought with the Philistines and defeated them with great slaughter, so that they fled before him.
8 Once more war broke out, and David went out and fought the Philistines. He struck them with such force that they fled before him.
8 And there was war again; and David went out and fought with the Philistines, and struck them with a mighty blow, and they fled from him.
8 War broke out again after that, and David led his troops against the Philistines. He attacked them with such fury that they all ran away.
8 Again there was war, and David went out to fight the Philistines. He launched a heavy attack on them, so that they fled before him.
8 Depois tornou a haver guerra; e saindo Davi, pelejou contra os filisteus, e os feriu com grande matança, e eles fugiram diante dele.
8 And there was war again: and David went out, and fought with the Philistines, and slew them with a great slaughter; and they fled before him.
8 And there was war again: and David went out fighting the Philistines, causing great destruction among them; and they went in flight before him.
8 Cuando hubo guerra de nuevo, David salió y peleó contra los filisteos, y los derrotó con gran matanza, y huyeron delante de él.
8 War broke out again. When David went out to fight the Philistines, he struck them with such force that they ran from him.
8 War broke out again. When David went out to fight the Philistines, he struck them with such force that they ran from him.
8 War broke out again, and David went and fought the P'lishtim. He defeated them with a great slaughter, and they fled before him.
8 And there was war again; and David went forth and fought with the Philistines, and smote them with a great slaughter; and they fled before him.
8 Und es ward wiederum Krieg; und David zog aus und stritt wider die Philister und richtete eine große Niederlage unter ihnen an, und sie flohen vor ihm.
8 War with the Philistines broke out again. David attacked them and defeated them so thoroughly that they fled.
8 War with the Philistines broke out again. David attacked them and defeated them so thoroughly that they fled.
8 When war broke out again, David went to fight the Philistines. He defeated them so decisively that they fled from him.
8 There was war again: and David went out, and fought with the Pelishtim, and killed them with a great slaughter; and they fled before him.
8 Y volvió a hacerse guerra; y salió David y peleó contra los filisteos, y los hirió con gran estrago, y huyeron delante de él
8 And there was war again, and David went out and fought with the Philistines and slew them with a great slaughter, and they fled from him.
8 And there was war again : and David went out , and fought with the Philistines, and slew them with a great slaughter; and they fled from him.
8 War came again, so David went out and fought against [the] Philistines and {defeated them thoroughly} so that they fled before him.
8 La guerre continuait. David marcha contre les Philistins, et se battit avec eux; il leur fit éprouver une grande défaite, et ils s'enfuirent devant lui.
8 Es erhob sich aber wieder ein Streit, und David zog aus und stritt wider die Philister und tat eine große Schlacht, daß sie vor ihm flohen.
8 When war broke out again, David went out to fight the Philistines. He defeated them, and they ran away from him.
8 Once more war broke out. So David went out and fought against the Philistines. He struck them down with so much force that they ran away from him.
8 Again there was war, and David went out to fight the Philistines. He launched a heavy attack on them, so that they fled before him.
8 Entonces la guerra se desató nuevamente, y David dirigió a sus tropas contra los filisteos. Los atacó con tanta furia que todos huyeron.
8 Volvió a estallar la guerra. David salió a pelear contra los filisteos, y los combatió con tal violencia que tuvieron que huir.
8 E houve guerra outra vez, e Davi foi lutar contra os filisteus. Ele lhes impôs uma grande derrota, por isso fugiram de Davi.
8 Or la guerre recommença, et David sortit et combattit contre les Philistins, et en fit un grand carnage; et ils s'enfuirent devant lui.
8 And the war began again, and David went out, and fought against the Philistines, and defeated them with a great slaughter, and they fled from his face.
8 And there was war again; and David went out and fought with the Philistines, and made a great slaughter among them, so that they fled before him.
8 And there was war again; and David went out and fought with the Philistines, and made a great slaughter among them, so that they fled before him.
8 Y tornó á hacerse guerra: y salió David y peleó contra los Filisteos, é hiriólos con grande estrago, y huyeron delante de él.
8 Y volvió a hacerse guerra; y salió David y peleó contra los filisteos, y los hirió con gran estrago, y huyeron delante de él.
8 En er werd wederom krijg; en David toog uit, en streed tegen de Filistijnen, en hij sloeg hen met een groten slag, en zij vloden voor zijn aangezicht.
8 And there was war again. And David went out and fought with the Philistines, and slew them with a great slaughter, and they fled from him.
8 And there was war again. And David went out and fought with the Philistines, and slew them with a great slaughter, and they fled from him.
8 motum est autem rursus bellum et egressus David pugnavit adversus Philisthim percussitque eos plaga magna et fugerunt a facie eius
8 motum est autem rursus bellum et egressus David pugnavit adversus Philisthim percussitque eos plaga magna et fugerunt a facie eius
8 And there was war again: and David went out, and fought with the Philistines, and slew them with a great slaughter; and they fled from him.
8 There was war again: and David went out, and fought with the Philistines, and killed them with a great slaughter; and they fled before him.
8 Forsooth (the) battle was moved again; and David went out, and fought against the Philistines, and he smote them with a great wound/with great fierceness, and they fled from his face.
8 And there addeth to be war, and David goeth out and fighteth against the Philistines, and smiteth among them -- a great smiting, and they flee from his face.

1 Samuel 19:8 Commentaries