Compare Translations for 2 Kings 14:9

9 King Jehoash of Israel sent [word] to Amaziah king of Judah, saying, "The thistle that was in Lebanon once sent [a message] to the cedar that was in Lebanon, saying, 'Give your daughter to my son as a wife.' Then a wild animal that was in Lebanon passed by and trampled the thistle.
9 And Jehoash king of Israel sent word to Amaziah king of Judah, "A thistle on Lebanon sent to a cedar on Lebanon, saying, 'Give your daughter to my son for a wife,' and a wild beast of Lebanon passed by and trampled down the thistle.
9 And Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trode down the thistle.
9 Jehoash king of Israel replied to Amaziah king of Judah, "One day a thistle in Lebanon sent word to a cedar in Lebanon, 'Give your daughter to my son in marriage.' But then a wild animal of Lebanon passed by and stepped on the thistle, crushing it.
9 Jehoash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, "The thorn bush which was in Lebanon sent to the cedar which was in Lebanon, saying, 'Give your daughter to my son in marriage.' But there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trampled the thorn bush.
9 But Jehoash king of Israel replied to Amaziah king of Judah: “A thistle in Lebanon sent a message to a cedar in Lebanon, ‘Give your daughter to my son in marriage.’ Then a wild beast in Lebanon came along and trampled the thistle underfoot.
9 And Jehoash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, "The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, 'Give your daughter to my son as wife'; and a wild beast that was in Lebanon passed by and trampled the thistle.
9 But King Jehoash of Israel replied to King Amaziah of Judah with this story: “Out in the Lebanon mountains, a thistle sent a message to a mighty cedar tree: ‘Give your daughter in marriage to my son.’ But just then a wild animal of Lebanon came by and stepped on the thistle, crushing it!
9 King Jehoash of Israel sent word to King Amaziah of Judah, "A thornbush on Lebanon sent to a cedar on Lebanon, saying, "Give your daughter to my son for a wife'; but a wild animal of Lebanon passed by and trampled down the thornbush.
9 And Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trod down the thistle.
9 And Jehoash, king of Israel, sent to Amaziah, king of Judah, saying, The thorn-tree in Lebanon sent to the cedar in Lebanon, saying, Give your daughter to my son for a wife: and a beast from the woodland in Lebanon went by, crushing the thorn under his feet.
9 But Israel's King Joash responded to Judah's King Amaziah, "Once upon a time, a thistle in Lebanon sent a message to a cedar, ‘Give your daughter to my son as a wife.' But then a wild beast in Lebanon came along and trampled the thistle.
9 But Israel's King Joash responded to Judah's King Amaziah, "Once upon a time, a thistle in Lebanon sent a message to a cedar, ‘Give your daughter to my son as a wife.' But then a wild beast in Lebanon came along and trampled the thistle.
9 Y'ho'ash the king of Isra'el sent this reply to Amatzyah king of Y'hudah: "Once, in the L'vanon, the thistle sent a message to the cedar: 'Give your daughter to my son in marriage.' But a wild animal passed by the thistle and squashed it.
9 And Jehoash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thorn-bush that is in Lebanon sent to the cedar that is in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son as wife; and there passed by the wild beast that is in Lebanon, and trode down the thorn-bush.
9 But King Jehoash sent back the following reply: "Once a thorn bush on the Lebanon Mountains sent a message to a cedar: "Give your daughter in marriage to my son.' A wild animal passed by and trampled the bush down.
9 But King Jehoash sent back the following reply: "Once a thorn bush on the Lebanon Mountains sent a message to a cedar: "Give your daughter in marriage to my son.' A wild animal passed by and trampled the bush down.
9 King Jehoash of Israel sent this message to King Amaziah of Judah: "A thistle in Lebanon sent a message to a cedar in Lebanon. It said, 'Let your daughter marry my son,' but a wild animal from Lebanon came along and trampled the thistle.
9 Yeho'ash the king of Yisra'el sent to Amatzyah king of Yehudah, saying, The thistle that was in Levanon sent to the cedar that was in Levanon, saying, Give your daughter to my son as wife: and there passed by a wild animal that was in Levanon, and trod down the thistle.
9 And Jehoash, the king of Israel, sent to Amaziah, king of Judah, this reply, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife. And the wild beasts that were in Lebanon passed by and trode down the thistle.
9 And Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying , The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying , Give thy daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trode down the thistle.
9 So Jehoash the king of Israel sent to Amaziah, saying, "The thornbush which is in Lebanon sent to the cedar which is in Lebanon, saying, 'Give your daughter to my son as wife,' but an animal of the field which [is] in Lebanon passed by and trampled the thornbush.
9 Then Jehoash king of Israel answered Amaziah king of Judah, "A thornbush in Lebanon sent a message to a cedar tree in Lebanon. It said, 'Let your daughter marry my son.' But then a wild animal from Lebanon came by, walking on and crushing the thornbush.
9 But Jehoash, the king of Israel, answered Amaziah, the king of Judah. He said, "A thorn bush in Lebanon sent a message to a cedar tree there. It said, 'Give your daughter to be married to my son.' Then a wild animal in Lebanon came along. It walked all over the thorn bush.
9 King Jehoash of Israel sent word to King Amaziah of Judah, "A thornbush on Lebanon sent to a cedar on Lebanon, saying, "Give your daughter to my son for a wife'; but a wild animal of Lebanon passed by and trampled down the thornbush.
9 And Joas, king of Israel, sent again to Amasias, king of Juda, saying: A thistle of Libanus sent to a cedar tree, which is in Libanus, saying: Give thy daughter to my son to wife. And the beasts of the forest, that are in Libanus, passed, and trod down the thistle.
9 And Jeho'ash king of Israel sent word to Amazi'ah king of Judah, "A thistle on Lebanon sent to a cedar on Lebanon, saying, 'Give your daughter to my son for a wife'; and a wild beast of Lebanon passed by and trampled down the thistle.
9 And Jeho'ash king of Israel sent word to Amazi'ah king of Judah, "A thistle on Lebanon sent to a cedar on Lebanon, saying, 'Give your daughter to my son for a wife'; and a wild beast of Lebanon passed by and trampled down the thistle.
9 And Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, "The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, `Give thy daughter to my son for a wife.' And there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trod down the thistle.
9 And Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, "The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, `Give thy daughter to my son for a wife.' And there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trod down the thistle.
9 remisitque Ioas rex Israhel ad Amasiam regem Iuda dicens carduus Libani misit ad cedrum quae est in Libano dicens da filiam tuam filio meo uxorem transieruntque bestiae saltus quae sunt in Libano et conculcaverunt carduum
9 remisitque Ioas rex Israhel ad Amasiam regem Iuda dicens carduus Libani misit ad cedrum quae est in Libano dicens da filiam tuam filio meo uxorem transieruntque bestiae saltus quae sunt in Libano et conculcaverunt carduum
9 And Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that [was] in Lebanon sent to the cedar that [was] in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son for a wife: and there passed by a wild beast that [was] in Lebanon, and trod down the thistle.
9 Jehoash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, Give your daughter to my son as wife: and there passed by a wild animal that was in Lebanon, and trod down the thistle.
9 And Jehoash, king of Israel, sent again to Amaziah, king of Judah, and said mystically, The carduus, or thistle, that is, a low herb, and full of thorns, of the Lebanon sent to the cedar, that is in the Lebanon, and said, Give thy daughter (as) wife to my son; and the beasts of the forest, that be in the Lebanon, passed forth, and trode down the carduus.
9 And Jehoash king of Israel sendeth unto Amaziah king of Judah, saying, `The thorn that [is] in Lebanon hath sent unto the cedar that [is] in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son for a wife; and pass by doth a beast of the field that [is] in Lebanon, and treadeth down the thorn.

2 Kings 14:9 Commentaries