17
Then he said, "What is this monument I see?" The men of the city told him, "It is the tomb of the man of God who came from Judah and proclaimed these things that you have done to the altar at Bethel."
17
Then he said, "What is that monument that I see?" And the men of the city told him, "It is the tomb of the man of God who came from Judah and predicted these things that you have done against the altar at Bethel."
17
Then he said, What title is that that I see? And the men of the city told him, It is the sepulchre of the man of God, which came from Judah, and proclaimed these things that thou hast done against the altar of Bethel.
17
Then the king said, "And that memorial stone - whose is that?" The men from the city said, "That's the grave of the Holy Man who spoke the message against the altar at Bethel that you have just fulfilled."
17
Then he said, "What is this monument that I see?" And the men of the city told him, "It is the grave of the man of God who came from Judah and proclaimed these things which you have done against the altar of Bethel."
17
The king asked, “What is that tombstone I see?” The people of the city said, “It marks the tomb of the man of God who came from Judah and pronounced against the altar of Bethel the very things you have done to it.”
17
Then he said, "What gravestone is this that I see?" So the men of the city told him, "It is the tomb of the man of God who came from Judah and proclaimed these things which you have done against the altar of Bethel."
17
“What is that monument over there?” Josiah asked. And the people of the town told him, “It is the tomb of the man of God who came from Judah and predicted the very things that you have just done to the altar at Bethel!”
17
Then he said, "What is that monument that I see?" The people of the city told him, "It is the tomb of the man of God who came from Judah and predicted these things that you have done against the altar at Bethel."
17
Then he said, What monument is that which I see? And the men of the city told him, It is the sepulchre of the man of God, who came from Judah, and proclaimed these things that thou hast done against the altar of Beth-el.
17
What is that headstone I see over there? And the men of the town said to him, It is the resting-place of the man of God who came from Judah and gave word of all these things which you have done to the altar of Beth-el.
17
"What's this gravestone I see?" Josiah asked. The people of the city replied, "That tomb belongs to the man of God who came from Judah and announced what you would do to the altar of Bethel."
17
"What's this gravestone I see?" Josiah asked. The people of the city replied, "That tomb belongs to the man of God who came from Judah and announced what you would do to the altar of Bethel."
17
Then he asked, "This monument here that I'm looking at, what is it?" The men of the city told him, "It marks the burial cave of the man of God who came from Y'hudah and foretold the very things you have done to the altar of Beit-El."
17
Then he said, What tombstone is that which I see? And the men of the city told him, It is the sepulchre of the man of God who came from Judah and proclaimed these things which thou hast done against the altar of Bethel.
17
"Whose tomb is that?" he asked. The people of Bethel answered, "It is the tomb of the prophet who came from Judah and predicted these things that you have done to this altar."
17
"Whose tomb is that?" he asked. The people of Bethel answered, "It is the tomb of the prophet who came from Judah and predicted these things that you have done to this altar."
17
Then he asked, "What is this monument that I see?" The people of the city answered him, "It's the tomb of the man of God who came from Judah to announce that you would do these things to the altar of Bethel."
17
Then he said, What monument is that which I see? The men of the city told him, It is the tomb of the man of God, who came from Yehudah, and proclaimed these things that you have done against the altar of Beit-El.
17
Then he said, What title is this that I see? And the men of the city told him, It is the sepulchre of the man of God, who came from Judah and proclaimed these things that thou hast done against the altar of Bethel.
17
Then he said , What title is that that I see ? And the men of the city told him, It is the sepulchre of the man of God, which came from Judah, and proclaimed these things that thou hast done against the altar of Bethel.
17
Then he said, "What [is] this gravestone that I [am] seeing?" The men of the city said to him, "[This is the] tomb of the man of God who came from Judah and proclaimed these things which you have done against the altar of Bethel."
17
Josiah asked, "What is that monument I see?" The people of the city answered, "It's the grave of the man of God who came from Judah. This prophet announced the things you have done against the altar of Bethel."
17
The king asked, "What's that stone on the grave over there?" The men of the city said, "It marks the tomb where the body of a man of God is buried. He came from Judah. He spoke against the altar at Bethel. He announced the very things you have done to it."
17
Then he said, "What is that monument that I see?" The people of the city told him, "It is the tomb of the man of God who came from Judah and predicted these things that you have done against the altar at Bethel."
17
And he said: What is that monument which I see? And the men of that city answered: It is the sepulchre of the man of God, who came from Juda, and foretold these things which thou hast done upon the altar of Bethel.
17
Then he said, "What is yonder monument that I see?" And the men of the city told him, "It is the tomb of the man of God who came from Judah and predicted these things which you have done against the altar at Bethel."
17
Then he said, "What is yonder monument that I see?" And the men of the city told him, "It is the tomb of the man of God who came from Judah and predicted these things which you have done against the altar at Bethel."
17
Then he said, "What marker is that which I see?" And the men of the city told him, "It is the sepulcher of the man of God who came from Judah and proclaimed these things that thou hast done against the altar of Bethel."
17
Then he said, "What marker is that which I see?" And the men of the city told him, "It is the sepulcher of the man of God who came from Judah and proclaimed these things that thou hast done against the altar of Bethel."
17
et ait quis est titulus ille quem video responderuntque ei cives illius urbis sepulchrum est hominis Dei qui venit de Iuda et praedixit verba haec quae fecisti super altare Bethel
17
et ait quis est titulus ille quem video responderuntque ei cives illius urbis sepulchrum est hominis Dei qui venit de Iuda et praedixit verba haec quae fecisti super altare Bethel
17
Then he said, What title [is] that which I see? And the men of the city told him, [It is] the sepulcher of the man of God, who came from Judah, and proclaimed these things that thou hast done against the altar of Beth-el.
17
Then he said, What monument is that which I see? The men of the city told him, It is the tomb of the man of God, who came from Judah, and proclaimed these things that you have done against the altar of Bethel.
17
And the king said, What is this burial, that I see? [Whose is this tomb that I see?] And the citizens of that city answered to him, It is the sepulchre of the man of God, that came from Judah, and before-said these words (and foretold these things), which thou hast done upon the altar of Bethel.
17
And he saith, `What [is] this sign that I see?' and the men of the city say unto him, `The grave of the man of God who hath come from Judah, and proclaimeth these things that thou hast done concerning the altar of Beth-El.'