Compare Translations for 2 Samuel 20:11

11 One of Joab's young men had stood over Amasa saying, "Whoever favors Joab and whoever is for David, follow Joab!"
11 And one of Joab's young men took his stand by Amasa and said, "Whoever favors Joab, and whoever is for David, let him follow Joab."
11 And one of Joab's men stood by him, and said, He that favoureth Joab, and he that is for David, let him go after Joab.
11 One of Joab's soldiers took up his post over the body and called out, "Everyone who sides with Joab and supports David, follow Joab!"
11 Now there stood by him one of Joab's young men, and said, "Whoever favors Joab and whoever is for David, let him follow Joab."
11 One of Joab’s men stood beside Amasa and said, “Whoever favors Joab, and whoever is for David, let him follow Joab!”
11 Meanwhile one of Joab's men stood near Amasa, and said, "Whoever favors Joab and whoever is for David--follow Joab!"
11 One of Joab’s young men shouted to Amasa’s troops, “If you are for Joab and David, come and follow Joab.”
11 And one of Joab's men took his stand by Amasa, and said, "Whoever favors Joab, and whoever is for David, let him follow Joab."
11 Mas um homem dentre os servos de Joabe ficou junto a Amasa, e dizia: Quem favorece a Joabe, e quem é por Davi, siga a Joabe.
11 And there stood by him one of Joab's young men, and said, He that favoreth Joab, and he that is for David, let him follow Joab.
11 And one of Joab's young men, taking his place at Amasa's side, said, Whoever is for Joab and for David, let him go after Joab!
11 Y junto a él estaba uno de los jóvenes de Joab, y dijo: Quien esté por Joab y quien esté por David, que siga a Joab.
11 One of Joab's men stood by Amasa and said, "Whoever favors Joab, and whoever is for David, follow Joab!"
11 One of Joab's men stood by Amasa and said, "Whoever favors Joab, and whoever is for David, follow Joab!"
11 One of Yo'av's young men standing by Yo'av said, "Whoever is on Yo'av's side, whoever is for David - let him follow Yo'av."
11 And one of Joab's young men stood by [Amasa] and said, He that favours Joab, and he that is for David, let him follow Joab.
11 Und ein Mann von den Knaben Joabs blieb bei Amasa stehen und sprach: Wer Joab lieb hat und wer für David ist, folge Joab nach!
11 One of Joab's men stood by Amasa's body and called out, "Everyone who is for Joab and David follow Joab!"
11 One of Joab's men stood by Amasa's body and called out, "Everyone who is for Joab and David follow Joab!"
11 One of Joab's young men stood beside Amasa and said, "Anyone who favors Joab and is on David's side should follow Joab."
11 There stood by him one of Yo'av's young men, and said, He who favors Yo'av, and he who is for David, let him follow Yo'av.
11 Y uno de los criados de Joab se paró junto a él, diciendo: Cualquiera que amare a Joab y a David vaya en pos de Joab
11 And one of Joab’s servants stood by him, and said, He that favours Joab and he that is for David, let him go after Joab.
11 And one of Joab's men stood by him, and said , He that favoureth Joab, and he that is for David, let him go after Joab.
11 A young man stood over him, from the young men of Joab, and he said, "Whoever takes delight in Joab and whoever [is] for David, [follow] after Joab."
11 Un homme d'entre les gens de Joab resta près d'Amasa, et il disait: Qui veut de Joab et qui est pour David? Qu'il suive Joab!
11 Und es trat ein Mann von den Leuten Joabs neben ihn und sprach: Wer's mit Joab hält und für David ist, der folge Joab nach!
11 One of Joab's young men stood by Amasa's body and said, "Everyone who is for Joab and David should follow Joab!"
11 One of Joab's men stood beside Amasa's body. He said to the other men, "Are you pleased with Joab? Are you on David's side? Then follow Joab!"
11 And one of Joab's men took his stand by Amasa, and said, "Whoever favors Joab, and whoever is for David, let him follow Joab."
11 Uno de los jóvenes de Joab les gritó a las tropas de Amasa: «Si están a favor de Joab y David, vengan y sigan a Joab».
11 Uno de los soldados de Joab, deteniéndose junto al cuerpo de Amasá, exclamó: «¡Todos los que estén a favor de Joab y que apoyen a David, sigan a Joab!»
11 Um dos soldados de Joabe ficou ao lado do corpo de Amasa e disse: “Quem estiver do lado de Joabe e de Davi, que siga Joabe!”
11 Et l'un des serviteurs de Joab s'arrêta auprès d'Amasa, en disant: Quiconque aime Joab, et quiconque est pour David, suive Joab!
11 In the mean time some men of Joab’s company stopping at the dead body of Amasa, said: Behold he that would have been in Joab’s stead the companion of David.
11 And one of Jo'ab's men took his stand by Ama'sa, and said, "Whoever favors Jo'ab, and whoever is for David, let him follow Jo'ab."
11 And one of Jo'ab's men took his stand by Ama'sa, and said, "Whoever favors Jo'ab, and whoever is for David, let him follow Jo'ab."
11 Y uno de los criados de Joab se paró junto á él, diciendo: Cualquiera que amare á Joab y á David vaya en pos de Joab.
11 Y uno de los criados de Joab se paró junto a él, diciendo: Cualquiera que amare a Joab y a David vaya en pos de Joab.
11 Maar een man, van Joabs jongens, bleef bij hem staan, en hij zeide: Wie is er, die lust heeft aan Joab, en wie is er, die voor David is, die volge Joab na!
11 And one of Joab's men stood by him and said, "He that favoreth Joab and he that is for David, let him follow after Joab."
11 And one of Joab's men stood by him and said, "He that favoreth Joab and he that is for David, let him follow after Joab."
11 interea quidam viri cum stetissent iuxta cadaver Amasae de sociis Ioab dixerunt ecce qui esse voluit pro Ioab comes David pro Ioab
11 interea quidam viri cum stetissent iuxta cadaver Amasae de sociis Ioab dixerunt ecce qui esse voluit pro Ioab comes David pro Ioab
11 And one of Joab's men stood by him, and said, He that favoreth Joab, and he that [is] for David, [let him go] after Joab.
11 There stood by him one of Joab's young men, and said, He who favors Joab, and he who is for David, let him follow Joab.
11 In the meantime, when some of the children of David, of the fellows of Joab, had stood beside the dead body of Amasa, they said, Lo! he that would be the fellow of David, (be) for Joab. (In the meantime, one of Joab's young men stood beside Amasa's dead body, and he said, Lo! he who would be the fellow of Joab and of David, follow he Joab!)
11 And a man hath stood by him, of the young men of Joab, and saith, `He who hath delight in Joab, and he who [is] for David -- after Joab!'

2 Samuel 20:11 Commentaries