17
When the Philistines heard that David had been anointed king over Israel, they all went in search of David, but he heard about it and went down to the stronghold.
17
When the Philistines heard that David had been anointed king over Israel, all the Philistines went up to search for David. But David heard of it and went down to the stronghold.
17
But when the Philistines heard that they had anointed David king over Israel, all the Philistines came up to seek David; and David heard of it, and went down to the hold.
17
When the Philistines got word that David had been made king over all Israel, they came on the hunt for him. David heard of it and went down to the stronghold.
17
When the Philistines heard that they had anointed David king over Israel, all the Philistines went up to seek out David; and when David heard of it, he went down to the stronghold.
17
When the Philistines heard that David had been anointed king over Israel, they went up in full force to search for him, but David heard about it and went down to the stronghold.
17
Now when the Philistines heard that they had anointed David king over Israel, all the Philistines went up to search for David. And David heard of it and went down to the stronghold.
17
When the Philistines heard that David had been anointed king of Israel, they mobilized all their forces to capture him. But David was told they were coming, so he went into the stronghold.
17
When the Philistines heard that David had been anointed king over Israel, all the Philistines went up in search of David; but David heard about it and went down to the stronghold.
17
And when the Philistines heard that they had anointed David king over Israel, all the Philistines went up to seek David; and David heard of it, and went down to the stronghold.
17
And when the Philistines had news that David had been made king over Israel, they all went up in search of David; and David, hearing of it, went down to the strong place.
17
Al oír los filisteos que David había sido ungido rey sobre Israel, todos los filisteos subieron a buscar a David; y cuando David se enteró, bajó a la fortaleza;
17
When the Philistines heard that David had been anointed king over Israel, they all marched up to find him, but David heard of it and went down to the fortress.
17
When the Philistines heard that David had been anointed king over Israel, they all marched up to find him, but David heard of it and went down to the fortress.
17
When the P'lishtim heard that David had been anointed king over Isra'el, all the P'lishtim went up in search of David. On learning of it, David went down to the stronghold.
17
And the Philistines heard that they had anointed David king over Israel, and all the Philistines went up to seek David; and David heard [of it], and went down to the stronghold.
17
Und als die Philister hörten, daß man David zum König über Israel gesalbt hatte, da zogen alle Philister herauf, um David zu suchen. Und David hörte es und zog in die Burg hinab.
17
The Philistines were told that David had been made king of Israel, so their army set out to capture him. When David heard of it, he went down to a fortified place.
17
The Philistines were told that David had been made king of Israel, so their army set out to capture him. When David heard of it, he went down to a fortified place.
17
When the Philistines heard that David had been anointed king of Israel, all of them came to attack David. But David heard about it and went to the fortress.
17
When the Pelishtim heard that they had anointed David king over Yisra'el, all the Pelishtim went up to seek David; and David heard of it, and went down to the stronghold.
17
Y oyendo los filisteos que habían ungido a David por rey sobre Israel, todos los filisteos subieron a buscar a David; lo cual cuando David lo oyó, vino a la fortaleza
17
But when the Philistines heard that they had anointed David king over Israel, all the Philistines came up to seek David, and David heard of it and went down to the fortress.
17
But when the Philistines heard that they had anointed David king over Israel, all the Philistines came up to seek David; and David heard of it, and went down to the hold.
17
When [the] Philistines heard that they had anointed David as king over Israel, all [the] Philistines went up to seek David, but David heard and went down to the stronghold.
17
Les Philistins apprirent qu'on avait oint David pour roi sur Israël, et ils montèrent tous à sa recherche. David, qui en fut informé, descendit à la forteresse.
17
Und da die Philister hörten, daß man David zum König über Israel gesalbt hatte, zogen sie alle herauf, David zu suchen. Da das David erfuhr, zog er hinab in eine Burg.
17
When the Philistines heard that David had been made king over Israel, all the Philistines went to look for him. But when David heard the news, he went down to the stronghold.
17
The Philistines heard that David had been anointed king over Israel. So their whole army went to look for him. But David heard about it. He went down to his usual place of safety.
17
When the Philistines heard that David had been anointed king over Israel, all the Philistines went up in search of David; but David heard about it and went down to the stronghold.
17
David conquista a los filisteos Cuando los filisteos se enteraron de que David había sido ungido rey de Israel, movilizaron todas sus fuerzas para capturarlo; pero le avisaron a David que venían, así que entró en la fortaleza.
17
Al enterarse los filisteos de que David había sido ungido rey de Israel, subieron todos ellos contra él; pero David lo supo de antemano y bajó a la fortaleza.
17
Mais quand les Philistins eurent appris qu'on avait oint David pour roi sur Israël, ils montèrent tous pour attaquer David; et David, l'ayant appris, descendit à la forteresse.
17
And the Philistines heard that they had anointed David to be king over Israel: and they all came to seek David: and when David heard of it, he went down to a strong hold.
17
When the Philistines heard that David had been anointed king over Israel, all the Philistines went up in search of David; but David heard of it and went down to the stronghold.
17
When the Philistines heard that David had been anointed king over Israel, all the Philistines went up in search of David; but David heard of it and went down to the stronghold.
17
Y oyendo los Filisteos que habían ungido á David por rey sobre Israel, todos los Filisteos subieron á buscar á David: lo cual como David oyó, vino á la fortaleza.
17
Y oyendo los filisteos que habían ungido a David por rey sobre Israel, todos los filisteos subieron a buscar a David; lo cual cuando David lo oyó, vino a la fortaleza.
17
Als nu de Filistijnen hoorden, dat zij David ten koning over Israel gezalfd hadden, zo togen alle Filistijnen op om David te zoeken; en David, dat horende, toog af, naar den burg.
17
But when the Philistines heard that they had anointed David king over Israel, all the Philistines came up to seek David; and David heard of it and went down to the stronghold.
17
But when the Philistines heard that they had anointed David king over Israel, all the Philistines came up to seek David; and David heard of it and went down to the stronghold.
17
audierunt vero Philisthim quod unxissent David regem super Israhel et ascenderunt universi ut quaererent David quod cum audisset David descendit in praesidium
17
audierunt vero Philisthim quod unxissent David regem super Israhel et ascenderunt universi ut quaererent David quod cum audisset David descendit in praesidium
17
But when the Philistines heard that they had anointed David king over Israel, all the Philistines came up to seek David; and David heard [of it], and went down to the hold.
17
When the Philistines heard that they had anointed David king over Israel, all the Philistines went up to seek David; and David heard of it, and went down to the stronghold.
17
Then the Philistines heard, that they had anointed David king upon Israel, and all the Philistines went up to seek David. And when David had heard this, he went down into a stronghold.
17
And the Philistines hear that they have anointed David for king over Israel, and all the Philistines come up to seek David, and David heareth, and goeth down unto the fortress,