Apocalipse 2:21

21 e dei-lhe tempo para que se arrependesse; e ela não quer arrepender-se da sua prostituição.

Apocalipse 2:21 Meaning and Commentary

Revelation 2:21

And I gave her space to repent of her fornication
Of idolatry. This may have respect to the time of the witnesses, the Waldenses, and others, who bore a testimony against the Romish idolatry, and reproved for it, and denounced the judgment of God in case of impenitence; and as these things were repeated time after time, this may be called a space given to repent in; just as Jezebel had a space given her to repent in, from the time that Elijah declared the word of the Lord, that the dogs should eat her: so the Jews F2 say of the old world, that God gave them (bwvl Nmz) , "space to repent", but they repented not, as here:

and she repented not;
see ( Revelation 9:20 Revelation 9:21 ) ; for the time for, and means leading to repentance may be given, yet if the grace of repentance itself is not given, men, either particular persons, or whole bodies of men, will never repent of their sins. The Alexandrian copy, Complutensian, Vulgate Latin, and all the Oriental versions, read, "and she would not repent".


FOOTNOTES:

F2 Juchasin, fol. 7. 1.

Apocalipse 2:21 In-Context

19 Conheço as tuas obras, e o teu amor, e a tua fé, e o teu serviço, e a tua perseverança, e sei que as tuas últimas obras são mais numerosas que as primeiras.
20 Mas tenho contra ti que toleras a mulher Jezabel, que se diz profetisa; ela ensina e seduz os meus servos a se prostituírem e a comerem das coisas sacrificdas a ídolos;
21 e dei-lhe tempo para que se arrependesse; e ela não quer arrepender-se da sua prostituição.
22 Eis que a lanço num leito de dores, e numa grande tribulação os que cometem adultério com ela, se não se arrependerem das obras dela;
23 e ferirei de morte a seus filhos, e todas as igrejas saberão que eu sou aquele que esquadrinha os rins e os corações; e darei a cada um de vós segundo as suas obras.
The Almeida Atualizada is in the public domain.