Gênesis 33:9

9 Mas Esaú disse: Tenho bastante, meu irmão; seja teu o que tens.

Gênesis 33:9 Meaning and Commentary

Genesis 33:9

And Esau said, I have enough, my brother
Or "I have much" {o}, and stand in no need of this present, or have much more than thou hast: keep that thou hast unto thyself;
for the use of himself and family, which is large; in this Esau showed himself not only not a covetous man, but that he was truly reconciled to his brother, and needed not anything from him, to make up the difference between them.


FOOTNOTES:

F15 (br yl vy) "est mihi multum", Pagninus, Montanus, Drusius; "plurima", V. L. "quamplurima", Vatablus.

Gênesis 33:9 In-Context

7 Chegaram-se também Léia e seus filhos, e inclinaram-se; depois chegaram-se José e Raquel e se inclinaram.
8 Perguntou Esaú: Que queres dizer com todo este bando que tenho encontrado? Respondeu Jacó: Para achar graça aos olhos de meu senhor.
9 Mas Esaú disse: Tenho bastante, meu irmão; seja teu o que tens.
10 Replicou-lhe Jacó: Não, mas se agora tenho achado graça aos teus olhos, aceita o presente da minha mão; porquanto tenho visto o teu rosto, como se tivesse visto o rosto de Deus, e tu te agradaste de mim.
11 Aceita, peço-te, o meu presente, que eu te trouxe; porque Deus tem sido bondoso para comigo, e porque tenho de tudo. E insistiu com ele, e ele o aceitou.
The Almeida Atualizada is in the public domain.