Números 25:13

13 e será para ele e para a sua descendência depois dele, o pacto de um sacerdócio perpétuo; porquanto foi zeloso pelo seu Deus, e fez expiação pelos filhos de Israel.

Números 25:13 Meaning and Commentary

Numbers 25:13

And he shall have it, and his seed after him
The covenant, and all the blessings of it; so the covenant stands fast with Christ, and all his spiritual seed, ( Psalms 89:28 Psalms 89:29 ) :

even the covenant of an everlasting priesthood;
or this may be read in connection with the preceding words, and the sense be, and he and his shall have the covenant of an everlasting priesthood, beside the covenant of peace before promised to him: the Aaronic priesthood is called everlasting, because it was to continue, and did continue, throughout the whole Jewish dispensation, unto the coming of the Messiah, in whom it had its fulfilling end. Now though Phinehas in course was to have the priesthood at his father's death, yet it is here promised him on account of his zeal, both to assure him that he should survive his father, and that nothing should befall him that should render him incapable of the priesthood; and moreover, that he should have a seed in whom it should be continued; there was indeed an interruption of it in his line for a little while, on some account or other, it being translated into the family of Eli, a son of Ithamar; but then it was restored again in the time of Solomon to the family of Phinehas, where it continued unto the captivity, and even to the times of Herod, and so of the Messiah: in this also Phinehas was a type of Christ, the covenant made with him not only being from everlasting and to everlasting, a covenant that cannot be broken, and will never be removed; but the priesthood founded on it is so too, being established by the oath of God, who swore to him, "thou art a priest for ever after the order of Melchizedek": Christ's priesthood is an unchangeable one, and does not pass from one to another; his sacrifice has a perpetual virtue and efficacy in it to take away sin, and he ever lives to make intercession for his people, ( Hebrews 7:21 Hebrews 7:24 Hebrews 7:25 Hebrews 7:27 ) :

because he was zealous for his God, and made an atonement for the
children of Israel;
by executing judgment upon the delinquents, as Christ has made atonement for the sins of his people by satisfying law and justice: and, besides what has been observed, it may be remarked, that there is an agreement between Phinehas and Christ in his very name; Phinehas signifies either "the face of him that spares", that is, of God, that spares; Christ is the face of God, the express image of his person, even of him, who, though he spared not Christ himself, yet he spares his people for Christ's sake; or else "he shall look that spares", or "and spare" F7; that is, God, who looks upon the person, righteousness, blood, and sacrifice of his Son, and spares his people.


FOOTNOTES:

F7 Vid. Hiller. Onomastic. Sacr. p. 476.

Números 25:13 In-Context

11 Finéias, filho de Eleazar, filho do sacerdote Arão, desviou a minha ira de sobre os filhos de Israel, pois foi zeloso com o meu zelo no meio deles, de modo que no meu zelo não consumi os filhos de Israel.
12 Portanto dize: Eis que lhe dou o meu pacto de paz,
13 e será para ele e para a sua descendência depois dele, o pacto de um sacerdócio perpétuo; porquanto foi zeloso pelo seu Deus, e fez expiação pelos filhos de Israel.
14 O nome do israelita que foi morto com a midianita era Zinri, filho de Salu, príncipe duma casa paterna entre os simeonitas.
15 E o nome da mulher midianita morta era Cozbi, filha de Zur; o qual era cabeça do povo duma casa paterna em Midiã.
The Almeida Atualizada is in the public domain.