1
And it came to pass in Iconium, that they went both together into the synagogue of the Jews, and so spake, that a great multitude both of the Jews and also of the Greeks believed.
1
When they got to Iconium they went, as they always did, to the meeting place of the Jews and gave their message. The Message convinced both Jews and non-Jews - and not just a few, either.
1
In Iconium they entered the synagogue of the Jews together , and spoke in such a manner that a large number of people believed, both of Jews and of Greeks.
1
At Iconium Paul and Barnabas went as usual into the Jewish synagogue. There they spoke so effectively that a great number of Jews and Greeks believed.
1
Now it happened in Iconium that they went together to the synagogue of the Jews, and so spoke that a great multitude both of the Jews and of the Greeks believed.
1
The same thing happened in Iconium. Paul and Barnabas went to the Jewish synagogue and preached with such power that a great number of both Jews and Greeks became believers.
1
The same thing occurred in Iconium, where Paul and Barnabas went into the Jewish synagogue and spoke in such a way that a great number of both Jews and Greeks became believers.
1
And it came to pass in Iconium that they entered together into the synagogue of the Jews, and so spake that a great multitude both of Jews and of Greeks believed.
1
The same thing happened in Iconium. Paul and Barnabas entered the Jewish synagogue and spoke as they had before. As a result, a huge number of Jews and Greeks believed.
1
The same thing happened in Iconium. Paul and Barnabas entered the Jewish synagogue and spoke as they had before. As a result, a huge number of Jews and Greeks believed.
1
And it came to pass in Iconium that they entered together into the synagogue of the Jews, and so spake that a great multitude of both Jews and Greeks believed.
1
The same thing happened in Iconium: Paul and Barnabas went to the synagogue and spoke in such a way that a great number of Jews and Gentiles became believers.
1
The same thing happened in Iconium: Paul and Barnabas went to the synagogue and spoke in such a way that a great number of Jews and Gentiles became believers.
1
The same thing happened in the city of Iconium. Paul and Barnabas went into the synagogue and spoke in such a way that a large crowd of Jews and Greeks believed.
1
It happened in Iconium that they entered together into the synagogue of the Yehudim, and so spoke that a great multitude both of Yehudim and of Yevanim believed.
1
And it came to pass in Iconium that they went both together into the synagogue of the Jews and so spoke, that a great multitude both of the Jews and also of the Greeks believed.
1
And it came to pass in Iconium, that they went both together into the synagogue of the Jews, and so spake , that a great multitude both of the Jews and also of the Greeks believed .
1
Now it happened that in Iconium they entered {together} into the synagogue of the Jews and spoke in such a way that a large number of both Jews and Greeks believed.
1
At Iconium, Paul and Barnabas went into the Jewish synagogue as usual. They spoke there with great power. Large numbers of Jews and non-Jews became believers.
1
The same thing occurred in Iconium, where Paul and Barnabas went into the Jewish synagogue and spoke in such a way that a great number of both Jews and Greeks became believers.
1
And it came to pass in Iconium that they entered together into the synagogue of the Jews and so spoke that a very great multitude both of the Jews and of the Greeks did believe.
1
And it came to pass in Iconium that together they both went into the synagogue of the Jews, and so spoke that a great multitude of both the Jews and also of the Greeks believed.
1
And it came to pass in Iconium that together they both went into the synagogue of the Jews, and so spoke that a great multitude of both the Jews and also of the Greeks believed.
1
And it fortuned in Iconium that they went both to gether into the synagoge of ye Iewes and so spake that a gret multitude both of ye Iewes and also of the Grekes beleved.
1
And it came to pass in Iconium, that they went both together into the synagogue of the Jews, and so spoke, that a great multitude both of the Jews, and also of the Greeks, believed.
1
It happened in Iconium that they entered together into the synagogue of the Jews, and so spoke that a great multitude both of Jews and of Greeks believed.
1
And it befelled at Iconium, that they entered together into the synagogue of Jews [Forsooth it was done at Iconium, that together they entered into the synagogue of Jews], and spake, so that [a] full great multitude of Jews and Greeks believed.
1
And it came to pass in Iconium, that they did enter together into the synagogue of the Jews, and spake, so that there believed both of Jews and Greeks a great multitude;