Compare Translations for Acts 14:8

8 In Lystra a man without strength in his feet, lame from birth, and who had never walked, sat
8 Now at Lystra there was a man sitting who could not use his feet. He was crippled from birth and had never walked.
8 And there sat a certain man at Lystra, impotent in his feet, being a cripple from his mother's womb, who never had walked:
8 There was a man in Lystra who couldn't walk. He sat there, crippled since the day of his birth.
8 At Lystra a man was sitting who had no strength in his feet, lame from his mother's womb, who had never walked.
8 In Lystra there sat a man who was lame. He had been that way from birth and had never walked.
8 And in Lystra a certain man without strength in his feet was sitting, a cripple from his mother's womb, who had never walked.
8 While they were at Lystra, Paul and Barnabas came upon a man with crippled feet. He had been that way from birth, so he had never walked. He was sitting
8 In Lystra there was a man sitting who could not use his feet and had never walked, for he had been crippled from birth.
8 And at Lystra there sat a certain man, impotent in his feet, a cripple from his mother's womb, who never had walked.
8 And at Lystra there was a certain man, who from birth had been without the use of his feet, never having had the power of walking.
8 In Lystra there was a certain man who lacked strength in his legs. He had been crippled since birth and had never walked. Sitting there, he
8 In Lystra there was a certain man who lacked strength in his legs. He had been crippled since birth and had never walked. Sitting there, he
8 There was a man living in Lystra who could not use his feet - crippled from birth, he had never walked.
8 And a certain man in Lystra, impotent in his feet, sat, [being] lame from his mother's womb, who had never walked.
8 In Lystra there was a crippled man who had been lame from birth and had never been able to walk.
8 In Lystra there was a crippled man who had been lame from birth and had never been able to walk.
8 A man who was born lame was in Lystra. He was always sitting because he had never been able to walk.
8 At Lystra a certain man sat, impotent in his feet, a cripple from his mother's womb, who never had walked.
8 And a certain man sat at Lystra, impotent in his feet, being a cripple from his mother’s womb, who never had walked;
8 And there sat a certain man at Lystra, impotent in his feet, being a cripple from his mother's womb, who never had walked :
8 And in Lystra a certain man was sitting powerless in his feet, lame from {birth}, who had never walked.
8 In Lystra there sat a man who had been born crippled; he had never walked.
8 In Lystra there sat a man who couldn't walk. He hadn't been able to use his feet since the day he was born.
8 In Lystra there was a man sitting who could not use his feet and had never walked, for he had been crippled from birth.
8 (14-7) And there sat a certain man at Lystra, impotent in his feet, a cripple from his mother’s womb, who never had walked.
8 Now at Lystra there was a man sitting, who could not use his feet; he was a cripple from birth, who had never walked.
8 Now at Lystra there was a man sitting, who could not use his feet; he was a cripple from birth, who had never walked.
8 Καί τις ἀνὴρ ἀδύνατος ἐν Λύστροις ⸃ τοῖς ποσὶν ἐκάθητο, χωλὸς ἐκ κοιλίας μητρὸς αὐτοῦ, ὃς οὐδέποτε περιεπάτησεν.
8 And there sat at Lystra a certain man, impotent in his feet, being a cripple from his mother's womb, who never had walked.
8 And there sat at Lystra a certain man, impotent in his feet, being a cripple from his mother's womb, who never had walked.
8 And ther sate a certayne man at Listra weake in his fete beinge creple from his mothers wombe and never walkyd.
8 hic audivit Paulum loquentem qui intuitus eum et videns quia haberet fidem ut salvus fieret
8 hic audivit Paulum loquentem qui intuitus eum et videns quia haberet fidem ut salvus fieret
8 And there sat a certain man at Lystra, impotent in his feet, being a cripple from his mother's womb, who had never walked.
8 At Lystra a certain man sat, impotent in his feet, a cripple from his mother's womb, who never had walked.
8 Now a man who had no power in his feet used to sit in the streets of Lystra. He had been lame from his birth and had never walked.
8 And a man at Lystra was sick in the feet, and had sat crooked from his mother's womb, which never had gone. [And some man at Lystra, sick in the feet, sat crooked from his mother's womb, the which never had gone.]
8 And a certain man in Lystra, impotent in the feet, was sitting, being lame from the womb of his mother -- who never had walked,

Acts 14:8 Commentaries

This site uses cookies.
Salem Media, our partners and affiliates (We) use cookies to operate our website and share information, which allows us to show you personalized content and manage our objectives as a business. By using this website and continuing to navigate, you accept these cookies.Privacy Policy