The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Amos
Amos 5:24
Compare Translations for Amos 5:24
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Amos 5:23
NEXT
Amos 5:25
Holman Christian Standard Bible
24
But let justice flow like water, and righteousness, like an unfailing stream.
Read Amos (CSB)
English Standard Version
24
But let justice roll down like waters, and righteousness like an ever-flowing stream.
Read Amos (ESV)
King James Version
24
But let judgment run down as waters, and righteousness as a mighty stream.
Read Amos (KJV)
The Message Bible
24
Do you know what I want? I want justice - oceans of it. I want fairness - rivers of it. That's what I want. That's all I want.
Read Amos (MSG)
New American Standard Bible
24
"But let justice roll down like waters And righteousness like an ever-flowing stream.
Read Amos (NAS)
New International Version
24
But let justice roll on like a river, righteousness like a never-failing stream!
Read Amos (NIV)
New King James Version
24
But let justice run down like water, And righteousness like a mighty stream.
Read Amos (NKJV)
New Living Translation
24
Instead, I want to see a mighty flood of justice, an endless river of righteous living.
Read Amos (NLT)
New Revised Standard
24
But let justice roll down like waters, and righteousness like an ever-flowing stream.
Read Amos (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
24
Corra, porém, a justiça como as águas, e a retidão como o ribeiro perene.
Read Amós (AA)
American Standard Version
24
But let justice roll down as waters, and righteousness as a mighty stream.
Read Amos (ASV)
The Bible in Basic English
24
But let the right go rolling on like waters, and righteousness like an ever-flowing stream.
Read Amos (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
24
Pero corra el juicio como las aguas y la justicia como una corriente inagotable.
Read Amós (BLA)
Common English Bible
24
But let justice roll down like waters, and righteousness like an ever-flowing stream.
Read Amos (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
24
But let justice roll down like waters, and righteousness like an ever-flowing stream.
Read Amos (CEBA)
The Complete Jewish Bible
24
Instead, let justice well up like water, and righteousness like an ever-flowing stream.
Read Amos (CJB)
The Darby Translation
24
but let judgment roll down as waters, and righteousness as an ever-flowing stream.
Read Amos (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
24
Aber das Recht wälze sich einher wie Wasser, und die Gerechtigkeit wie ein immerfließender Bach!
Read Amos (ELB)
Giovanni Diodati 1649 (Italian)
24
Anzi corra il giudicio, a guisa d’acque; e la giustizia, a guisa di rapido torrente.
Read Amos (GDB)
Good News Translation
24
Instead, let justice flow like a stream, and righteousness like a river that never goes dry.
Read Amos (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
24
Instead, let justice flow like a stream, and righteousness like a river that never goes dry.
Read Amos (GNTA)
GOD'S WORD Translation
24
But let justice flow like a river and righteousness like an ever-flowing stream.
Read Amos (GW)
Hebrew Names Version
24
But let justice roll on like rivers, And righteousness like a mighty stream.
Read Amos (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
24
Antes corra el juicio como las aguas, y la justicia como impetuoso arroyo
Read Amós (JBS)
Jubilee Bible 2000
24
But let judgment run down as waters, and righteousness as a mighty stream.
Read Amos (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
24
But let judgment run down as waters, and righteousness as a mighty stream.
Read Amos (KJVA)
Lexham English Bible
24
But let justice roll on like the water, and righteousness like an ever-flowing stream.
Read Amos (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
24
Mais que la droiture soit comme un courant d'eau, Et la justice comme un torrent qui jamais ne tarit.
Read Amos (LSG)
Luther Bible 1912 (German)
24
Es soll aber das Recht offenbart werden wie Wasser und die Gerechtigkeit wie ein starker Strom.
Read Amos (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
24
But let judgment roll down as water, and righteousness as an impassable torrent.
Read Amos (LXX)
New Century Version
24
But let justice flow like a river, and let goodness flow like a stream that never stops.
Read Amos (NCV)
New International Reader's Version
24
I want you to treat others fairly. So let fair treatment roll on just as a river does! Always do what is right. Let right living flow along like a stream that never runs dry!
Read Amos (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
24
But let justice roll down like waters, and righteousness like an ever-flowing stream.
Read Amos (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
24
En cambio, quiero ver una tremenda inundación de justicia
y un río inagotable de rectitud.
Read Amós (NTV)
Nueva Versión Internacional
24
¡Pero que fluya el derecho como las aguas,y la justicia como arroyo inagotable!
Read Amós (NVI)
Nova Versão Internacional
24
Em vez disso, corra a retidão como um rio,a justiça como um ribeiro perene!”
Read Amós (NVIP)
Orthodox Jewish Bible
24
But let mishpat run down as mayim, and tzedakah as a never failing stream.
Read Amos (OJB)
Ostervald (French)
24
Mais le jugement coulera comme de l'eau, et la justice comme un fleuve intarissable.
Read Amos (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
24
But judgment shall be revealed as water, and justice as a mighty torrent.
Read Amos (RHE)
Riveduta 1927 (Italian)
24
Ma corra il diritto com’acqua, e la giustizia, come un rivo perenne!
Read Amos (RIV)
Revised Standard Version
24
But let justice roll down like waters, and righteousness like an ever-flowing stream.
Read Amos (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
24
But let justice roll down like waters, and righteousness like an ever-flowing stream.
Read Amos (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
24
Antes corra el juicio como las aguas, y la justicia como impetuoso arroyo.
Read Amós (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
24
Antes corra el juicio como las aguas, y la justicia como impetuoso arroyo.
Read Amós (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
24
Maar laat het oordeel zich daarhenen wenden als de wateren, en de gerechtigheid als een sterke beek.
Read Amos (SVV)
Third Millennium Bible
24
But let judgment run down like waters, and righteousness as a mighty stream.
Read Amos (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
24
But let judgment run down like waters, and righteousness as a mighty stream.
Read Amos (TMBA)
The Latin Vulgate
24
et revelabitur quasi aqua iudicium et iustitia quasi torrens fortis
Read Amos (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
24
et revelabitur quasi aqua iudicium et iustitia quasi torrens fortis
Read Amos (VULA)
The Webster Bible
24
But let judgment run down as waters, and righteousness as a mighty stream.
Read Amos (WBT)
World English Bible
24
But let justice roll on like rivers, And righteousness like a mighty stream.
Read Amos (WEB)
Wycliffe
24
And doom shall be showed as water, and rightwiseness as a strong stream. (Let justice flow like a river, and righteousness like a strong stream.)
Read Amos (WYC)
Young's Literal Translation
24
And roll on as waters doth judgment, And righteousness as a perennial stream.
Read Amos (YLT)
PREVIOUS
Amos 5:23
NEXT
Amos 5:25
Amos 5:24 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS