How the New Testament Quotes and Interprets the Old Testament
Share
What is the NT writer’s stance toward the “original meaning” of the OT text?
What rhetorical goal is the NT writer trying to achieve by using the OT text as he does?
In what ways does the NT author resemble and differ from interpretative principles found among other interpreters who come from the same period of time, particularly other Second Temple Jewish authors who were not Christians?
The categories in this catalog are intended to be broad and suggestive; there is no substitute for a case-by-case examination of the various passages.
Promise and fulfillment. In many cases the NT writers understood their OT texts as providing a promise about where the story was headed, and identify a particular event as the fulfillment (or partial fulfillment) of a promise. For example, Matthew 12:17–21 understood the servant of the Lord in Isaiah 42:1–3 as the Messiah, with Jesus being the promised person. Likewise, in Romans 15:12 Paul sees the spread of Christian faith among the Gentiles as fulfilling the expectation of Isaiah 11:1–10.
Pattern and fulfillment. This is often called “typology,” and it refers to the way patterns found in the OT enable Christians to understand their own situation in, through, and under Christ. For example, the way that a lamb in the sin or guilt offering serves as an innocent substitute to work atonement explains how Jesus’ sacrifice benefits believers (see note on Isa. 53:7, the probable background to John 1:29).
Analogy and application. Sometimes the NT writers find some kind of resemblance between their situation and an earlier one, and derive principles from the OT passage for addressing the new situation. The examples of Mark 2:25–26 and 1 Corinthians 10:6–10 have already been mentioned.
When an author is using an analogy, he is not offering an interpretation of the original intent of the OT text; nevertheless, the analogies respect the original intent. For example, in Matthew 21:42, Jesus uses Psalm 118:22–23 (about “the stone the builders rejected”) to describe the way the Jewish leaders rejected him. Though many understand this to be a messianic prediction, the main point Jesus makes is that Jewish leaders who rejected him are (by analogy) just as wrong and wretched (Matt. 21:41) as the great world powers that thought so little of Israel (see note on Ps. 118:22–23).
Understanding the use of analogy in this way will help when encountering some NT texts that are more difficult. In 1 Corinthians 9:9 and 1 Timothy 5:18, Paul cites an OT law (Deut. 25:4) about not muzzling an ox, and he applies it as a justification for paying those in ministry. The OT text is based on a principle of caring for working animals; Paul’s application seems to be based on a “How much more should we care for those who serve us with the word” kind of argument. In Galatians 4:21–31, Paul constructs an “allegory” from Hagar and Sarah in Genesis, in order to convince his readers to reject the false teachers. There is no need to think he is disclosing any kind of additional meaning in Genesis, nor is he disregarding the original intent of the OT passages; he is simply likening those who follow his message to the “children of promise” (supernaturally produced like Isaac), and those who follow the false teachers to him “who was born according to the flesh” (i.e., to Ishmael).
Eschatological continuity. As indicated in The Theology of the Old Testament, “eschatology” in the OT is focused on the coming era in which the Messiah will lead his people in bringing the light to the Gentiles; the NT position is that this era began with the resurrection and ascension of Jesus. These are separate chapters in the unfolding story of God’s work in the world, but they exhibit continuity because it is the same God at work, who saves people in the same way (cf. Rom. 4:1–8), who grafts believing Gentiles into the olive tree of his people (Rom. 11:17), and who is restoring the image of God in them. Hence Christian believers, both Jew and Gentile, share the privilege of the mission of Israel (e.g., 1 Pet. 2:9–10, looking back to Ex. 19:5–6 and other texts). Thus, the Ten Commandments supply moral guidance to Christians (Rom. 13:8–10). The same “righteousness of God”—God’s uprightness and faithfulness in keeping his promises—that the OT celebrates lies behind God’s sending Jesus (Rom. 1:17).
Eschatological discontinuity. This category is related to the previous one and reflects the change in redemptive era. For example, God’s faithful no longer need to observe the OT food laws, whose purpose was to distinguish Israel from the Gentiles (Lev. 20:24–26; cf. Acts 10:9–23). Other aspects of the Sinai covenant are likewise no longer directly applicable to God’s people, such as the sacrificial system and the theocratic government centered in Jerusalem.
Development. Psalm 72:17 does not change the promise of blessing-to-the-nations of Genesis 22:18 but rather develops it by bringing the manner of fulfillment into sharper focus. In the same way, Isaiah 52:13–53:12 certainly describes the career of the Messiah in terms of rejection and humiliation followed by vindication and victory. As the note on Isaiah 53:10 explains, death is clearly not the messianic servant’s end; but resurrection is not explicit there (although it now seems to be the natural inference). Thus 1 Corinthians 15:3–4 can say, “Christ died for our sins in accordance with the Scriptures” (probably echoing Isa. 53:10), and “he was raised on the third day in accordance with the Scriptures” (developing, or clarifying, Isa. 53:10). The assumption behind these examples is that the story is moving along, and God can feed new events and insights into the process (in the case of Ps. 72:17, by giving an oracle establishing the Davidic covenant; in the case of 1 Cor. 15:4, by raising Jesus from the dead).
“Fuller sense.” Christians have used the Latin term sensus plenior (“fuller sense”) for cases where the NT seems to find a meaning in the OT that goes much farther beyond the original intent of the earlier passage than simple development. There is every reason to allow for such cases, when one considers that God is both planning events and inspiring the biblical authors as his authentic interpreters. Nevertheless it is wise to be careful: in many cases the suggestion of sensus plenior stems from a misapprehension of the earlier text or of the NT usage (see discussion of Matt. 2:15/Hos. 11:1 below; see note on Ps. 16:9–11). There are some instances, however, where this does in fact seem to be what the NT author has done: e.g., in John 1:1–5, John describes “the Word” as a divine Person active in the creation; he is echoing Genesis 1:1–2:3 but seeing something there that Moses did not say. Nevertheless, as the notes on Psalm 33:4–9 explain, this is not out of step with Genesis (see also note on Gen. 1:26 for the Trinity). One can imagine Moses saying, if he had been presented with John’s Gospel, “Well, I never thought of it that way, but now that you come to say it like that, I can see where you got it, and I like it”: that is, he would not think that his original intent had been violated. It is tenuous, however, to advocate a sensus plenior that dispenses with original intent.
Matthew 2:15 is often taken as a case of sensus plenior because it says that when the holy family took shelter in Egypt (later to return to Palestine), this was to “fulfill” the words of Hosea 11:1, “Out of Egypt I called my son.” Is Matthew finding a “messianic meaning” in Hosea that no one could have seen before? Probably not: it is more likely that Matthew found in Hosea a convenient summary of the exodus that contained the term “son.” (Many prophets summarize the exodus as a way of reminding Israel of their obligations to the Lord: cf. Amos 3:1–2.) One of Matthew’s themes is that Jesus showed himself the true Messiah (the Davidic representative of Israel) by embodying all that Israel was called to be, and doing so faithfully (in contrast to Israel). On the “son of God” idea, an important theme for Matthew, see note on Psalm 2:7. So Jesus’ experience “fulfilled” the pattern of the exodus, which means that this is a case of pattern and fulfillment.
Deity of Christ. NT authors often apply OT texts to Jesus that originally applied to Yahweh, the God of Israel. For example, Hebrews 1:10–12 describes Jesus by using Psalm 102:25–27, which is about God’s eternity. This is not because the psalm is directly messianic but because NT authors accept that Jesus is Yahweh incarnate (cf. John 1:1–14). Thus the NT uses these texts consistently with their original intent—they describe the Lord—and recognize that their description applies to Jesus as being no less truly the Lord than is God the Father.
In all of these cases the NT authors view themselves as the proper heirs and faithful interpreters of the OT.