Nehemias 8
Share
© «alzando sus manos; y se humillaron y adoraron a Jehová inclinados a tierra» La postura normal para la oración judíaera con las manos y los ojos abiertos hacia arriba, al cielo (como si estuviera en una conversación con Dios). En ciertas ocasiones de intensidad, hayejemplos en el AT de judíos que se arrodillan en oración (cf. 1 Nehemías 5:13; Salmos 95:6; Isaías 45:23; Daniel 6:10). Aquí se inclinarona tierra (cf. Daniel 6:10; Josué 5:14; 2 Josué 5:14; Job 1:20). Este postrarse ante el Señor deja ver un grado intenso deemoción y adoración (cf. Job 1:20; 12:27). Es muy similar a la postura y forma de las modernas oraciones musulmanas.
8:7 Este listado de nombres parece que incluye sacerdotes y levitas; ambos hicieron las veces de maestros (cf. Levítico 10:11; Deuteronomio 17:10-11;33:10). Sin embargo, debido al v. 9, algunos ven esto como que se refiere solamente a levitas. La Septuaginta, 1 Esdras 9:48 y la Vulgata no tienen«y» antes de «los levitas». C. D. Ginsburg también cree que el «y» debería quitarse (notas de su Biblia hebrea).Los levitas también eran maestros de la Ley (esp. En el judaísmo posterior, cf. 2 Esdras 9:48). Aquí mientras Esdras (y losdemás del v. 4), lee el texto hebreo, ellos de desplazaban entre la multitud y la traducían (cf. v. 7) al arameo, que era el idioma que se usabaen el Imperio Persa.
© «hacían entender al pueblo la ley» El VERBO (BDB 106, KB 122, Hifil PARTICIPIO PLURAL) significa «discernir».El Hifil se usaba frecuentemente con la enseñanza de la Ley (cf. 2 Esdras 9:48; 2 Esdras 9:48; Nehemías 8:7, 9, 12).Frecuentemente se usa con los sabios en Proverbios (cf. 8:9; 17:10, 24; 28:2, 7, 11). La implicación es que entendieron y luego obedecieron (cf. 8:12;2 Nehemías 8:7), que es paralelo a shema (cf. v. 2).
© «y el pueblo estaba atento en su lugar» Esto puede relacionarse ya sea a (1) el pueblo que se agrupó y cada grupo tuvo unmaestro asignado, o (2) que se quedaron de pie en grupos de familia a lo largo de la lectura de la Ley.
8:8
RVR60, RVRA «claramente»
LBLA «traduciéndolo»
DHH «lo traducían»
BJ «aclarando»
El VERBO «traduciendo» (BDB 831 I, KB 976, Pual PARTICIPIO) es incierto. La contraparte aramea (Pael PARTICIPIO PASIVO) seencuentra en Esdras 4:18. En este pasaje podría significar:
Parece que hay dos grupos de personas que se mencionan en esta primera parte del capítulo 8. Un grupo que estaba parado con Esdras, y que posiblementelo ayudó a leer la Ley, y otro grupo que iba entre la multitud y les traducía a arameo y les explicaba el significado de la lectura.
8:9 «el gobernador» Esta es una palabra persa prestada (BDB 1077, cf. Esdras 2:63; Nehemías 7:65, 70; 8:9; 10:1). La palabra equivalente en hebreo es Pecha (BDB808, cf. Esdras 5:3, 6, 14; 6:6, 7, 13; 8:36; Nehemías 2:7, 9; 3:7; 5:14, 15, 18; 12:26). Todos los líderes de Israel (el último VERBO delv. 12 es plural «su») participaron en estos acontecimientos (Nehemías el gobernador, Esdras el funcionario a cargo de la adoraciónadecuada y los instructores levitas).
© «porque todo el pueblo lloraba oyendo las palabras de la ley» Esto parece significar un pesar piadoso por su apatía y nada decumplimiento en cuanto a la palabra de Dios. Esta es la misma actitud que se requería para el Día de Expiación en Levítico 16. Untiempo similar de ayuno y arrepentimiento se encuentra en el capítulo 9. Es sorprendente que el Día de la Expiación no se menciona cuandoestas personas trataron de reintegrarse y ser obedientes a los escritos de Moisés.
8:10 «comed grosuras» Este término (BDB 1032) se usa solamente aquí en el AT. Significa los mejores trozos de carne. Este no es el término para «grasa»(BDB 804) que se ofrecía solamente a Dios en el altar de sacrificio (cf. Levítico 1:8, 12; 3:3-4; 4:8-10).
© «id… comed… bebed… enviad» Todos estos son Qal IMPERATIVOS en PLURAL.
© «bebed vino dulce» El término «dulce» (BDB 609), que se usa con vino, se encuentra solamente aquí en el AT.Véase el Tema Especial: Actitudes Bíblicas hacia el Alcohol (Fermentación) y Alcoholismo (Adicción) en Esdras 7:17.
© «enviad porciones a los que no tienen nada preparado» El término «porción» (BDB 584) se refiere a la parte deun sacrificio que se devolvía al oferente (y a su familia, cf. 1 Esdras 7:17; Ester 9:19, 22). Era un acto común en épocas de alegría(cf. Ester 9:22). Dios cuida del pobre, de la viuda, del huérfano y del extranjero, así también debe hacerlo su pueblo, que debe reflejar sucarácter (p. ej., Ester 9:22; Deuteronomio 15:4, 7, 11; 26:11-13; Proverbios 14:31; 19:17; 22:9).
© «día santo es a nuestro Señor» En contexto esto significa dado o dedicado a Dios (adon). Era una ceremonia derenovación de pacto, algo como Josué 8:30-35. Véase el Tema Especial: Santo en Esdras 8:28.
© «no os entristezcáis» El VERBO (BDB 780 I, KB 864, Nifal IMPERFECTO usado en sentido YUSIVO) SIGNIFICA«entristecido» o «afligido». El pueblo estaba atónito por su desobediencia y la desobediencia de sus antepasados (cf.capítulo 9). Sin embargo, la ocasión era de renovación y un nuevo comienzo; deben alegrarse con el Dios del Pacto.
© «el gozo de Jehová es vuestra fuerza» Tanto «gozo» (BDB 292) como «fuerza» (BDB 738, como en unafortaleza, cf. 2 Esdras 8:28; Proverbios 10:29) describen al mismo Dios en 1 Proverbios 10:29. El gozo del creyente y fortaleza están en YHWH, noen ellos mismos. Entender la Palabra de Dios libera la confusión del pecado.
8:11-12 Esto muestra la naturaleza festiva de las fiestas religiosas de Israel. Conocer a Dios produce gozo, ¡no tristeza! ¡Todos los días conél son festivales de gozo! Solo el Día de Expiación era un acontecimiento de ayuno. Los levitas comunicaron al pueblo los deseos delliderazgo (cf. v. 11).
8:12 «habían entendido las palabras que les habían enseñado» El NIDOTTE, vol. 2, p. 414, hace el comentario interesante de que este VERBO (BDB 393, KB 390, Hifil PERFECTO) se usa para los que transmiten laPalabra de Dios:
También observa el aspecto misionero de este VERBO. El pueblo de Dios debe vivir y hablar la Palabra de Dios para que «las naciones»también conozcan a YHWH (p. ej., 1Nehemías 8:12, 60; 2 Nehemías 8:12; Isaías 12:4-5; 19:21; Ezequiel 38:16).
8:13 «Al día siguiente se reunieron los cabezas de las familias de todo el pueblo»El primer día de Tisri hubo una asamblea general, pero el segundo día fue un día especial para entrenar a los líderes y líderesdel pueblo, para que ellos pudieran instruir a sus propios grupos tribales y clanes en la Ley de Moisés.
8:14 «Y hallaron escrito en la ley que Jehová había mandado… la fiesta solemne del mes séptimo»La Fiesta de los Tabernáculos o Tiendas se discute en Ezequiel 38:16; 34:22; Levítico 23:39-44; Números 29:12-40; Deuteronomio 16:13-15.
8:15 Un libro útil sobre la identificación de flores, cosechas y árboles en Palestina es Fauna y Flora of the Bible en la serie «Help for Translators» (Ayuda para Traductores) de las Sociedades Bíblicas Unidas (ISBN 0-8267-0021-7).
© «salid» Este VERBO (BDB 422, KB 425) es un Qal IMPERATIVO.
© «traed» Este VERBO (BDB 97, KB 112) es un Hifil IMPERATIVO.
8:17 La fiesta de los Tabernáculos se había celebrado (cf. 2 Deuteronomio 16:13-15; 8:13; Esdras 3:4; Oseas 12:9), pero posiblemente los tabernáculosno habían sido un aspecto regular ni requerido en la fiesta.
8:18 «Y leyó Esdras en el libro de la ley de Dios cada día… el octavo día fue de solemne asamblea, según el rito»Esto deja ver que la Fiesta de Tabernáculos era una fiesta de ocho días, y el octavo día tenía un significado especial (cf.Números 29:35). Esto parece relacionarse con las palabras de Jesús en Juan 7:37.
En siriaco dice: «leyeron» en lugar de «leyó».
Las Preguntas de Discusión de este capítulo están incluidas con las del capítulo 9.