Romanos 12

PLUS

This resource is exclusive for PLUS Members

Upgrade now and receive:

  • Ad-Free Experience: Enjoy uninterrupted access.
  • Exclusive Commentaries: Dive deeper with in-depth insights.
  • Advanced Study Tools: Powerful search and comparison features.
  • Premium Guides & Articles: Unlock for a more comprehensive study.
Upgrade to Plus
Romanos 12

©

RV-1960, RVR-1995 "seguid lo bueno"

LBLA "aplicándoos a lo bueno"

NVI "aférrense al bien"

DHH "apéguense a los bueno"

BJ "adhiriéndoos al bien"

Este es un PRESENTE PASIVO (pero usado en un sentido MEDIO) PARTICIPIO usado en el sentido de un IMPERATIVO - "estar pegado a" (ver la LXX en Gn. 2:24;Hechos 8:29 y también Fil. 4:8; 1 Ts. 5:21-22).

12:10

RV-1960, RVR-1995 "Amaos los unos a los otros con amor fraternal"

LBLA "Sed afectuosos unos a otros con amor fraternal"

NVI "Ámense los unos a los otros con amor fraternal"

DHH "Ámense como hermanos los unos a los otros"

BJ "amándoos cordialmente los unos a los otros"

Este era un término griego compuesto (fileo + storge) combinando así "amor fraternal" o "amor de hermanos" con "amor de familia" yes usado solo aquí en el NT. Los cristianos son una familia. Se nos manda que nos amemos los unos a los otros (ver 1 Ts. 4:9).

Este es el primero de una serie de DATIVOS los cuales fueron puestos primeros en las oraciones griegas para señalar énfasis.

©

RV-1960, RVR-1995 "en cuanto a honra, prefiriéndoos los unos a los otros"

LBLA "con honra, daos preferencia unos a otros"

NVI "respetándose y honrándose mutuamente"

DHH "dándose preferencia y respetándose mutuamente"

BJ "estimando en más cada uno a los otros"

Este es un PRESENTE MEDIO (deponente) PARTICIPIO usado en el sentido de un IMPERATIVO. Los creyentes deben tratar a los compañeros del pacto como sifueran más importantes que ellos mismos (ver Ef. 4:2; Fil. 2:3).

12:11

RV-1960, RVR-1995 "En lo que requiere diligencia, no perezosos"

LBLA "no seáis perezosos en lo que requiere diligencia"

NVI "Nunca dejen de ser diligentes"

DHH "Esfuércense, no sean perezosos"

BJ "con un celo sin negligencia"

El verdadero amor produce gran energía (ver G. 6:9).

©

RV-1960, LBLA, RVR-1995 "fervientes en espíritu"

NVI "sirvan al Señor con el fervor que da el Espíritu"

DHH "y sirvan al Señor con corazón ferviente"

BJ "con espíritu fervoroso"

Este es un PRESENTE ACTIVO PARTICIPIO usado en el sentido de un IMPERATIVO. Es literalmente "hervir." Esto podría referirse al espíritu humanoregenerado o al Espíritu Santo habitando en el creyente (ver Hechos 18:25; Ap. 3:15-16).

© "sirviendo al Señor"Este es un PRESENTE ACTIVO PARTICIPIO usado en el sentido de un IMPERATIVO. Hay una variación de los manuscritos aquí. Algunos de los manuscritosgriegos de la familia Occidental (MSS D*3, F, y G) dicen "al tiempo" (kairos) en lugar de "al Señor" (kurios). La varianteenfatizaría el servir al Señor y a Su iglesia según se presenta la oportunidad (ver Juan 9:4; Ef. 5:16). Lo más probable es que laconfusión ocurrió debido a que se leyó mal o se malentendió la palabra kurios. Los mejores manuscritos griegos y los másantiguos, tales como P46, א. A. y B dicen "sirviendo al Señor." La UBS4 le da una clasificación a "Señor" de"cierta" (A).

12:12 "gozosos en la esperanza"Este es un PRESENTE ACTIVO PARTICIPIO usado en el sentido de un IMPERATIVO. El término "esperanza" era usado con frecuencia en conexión con laSegunda Venida de Cristo (Juan 9:4). No se trata de esperanza en el sentido de un deseo, sino en le sentido del NT de un evento cierto, pero con el elementotiempo ambiguo. Vea notas Juan 9:4 y 5:2.

© "sufridos"Este es un PRESENTE ACTIVO PARTICIPIO usado en el sentido de un IMPERATIVO. El término significa "activo, voluntario, de firme aguante."

© "en la tribulación" Al igual que Juan 9:4,5 "esperanza" esta ligada a tribulación (thlipsis). Esta es la norma para los seguidores de Cristo en un mundo caído(ver Hechos 14:22; Ro. 8:17 y sig.; 2 Ti. 3:12; 1 P. 4:12 y sig.). ¡No debemos ni buscar la tribulación ni huir de ella! Vea el Tema Especial:Tribulaciones Hechos 14:22.

© "constantes en la oración"Este es un PRESENTE ACTIVO PARTICIPIO usado en el sentido de un IMPERATIVO. La oración es una disciplina espiritual y un don que reconoce la manoactiva de Dios en la historia. Los creyentes pueden afectar al Padre de amor celestial. Dios ha escogido limitarse a Si Mismo a las oraciones de Sus hijos(ver Hechos 1:14; 2:42; 6:4; Ef. 6:18-19; Col. 4:2). Esto hace de la oración una sorprendente responsabilidad. Vea el libroThree Crucial Questions About Spiritual Warfare (Tres Preguntas Cruciales Acerca de la Guerra Espiritual) por Clinton Arnold, páginas43-44, 187-188.

12:13

RV-1960 "compartiendo para las necesidades de los santos"

LBLA "contribuyendo para las necesidades de los santos"

NVI "Ayuden a los hermanos necesitados"

DHH "Hagan suyas las necesidades del pueblo santo"

BJ "compartiendo las necesidades de los santos"

RVR-1995 "Compartid las necesidades de los santos"

El VERBO griego koinonia significa "tener compañerismo con." Este término tiene una amplia gama de significados para Pablo. Incluye tantocompañerismo en el evangelio y en la necesidades físicas (ver Gá. 6:6). Es aún usado para hablar de compartir los sufrimientos deCristo (ver Fil. 3:8-10; 1 P. 4:13) y los de Pablo (ver Fil. 4:14). El estar unido con Cristo significaba estar unido con Su pueblo ¡en todos losniveles! Vea el Tema Especial: Santos Hechos 1:14.

Este es un PRESENTE ACTIVO PARTICIPIO usado en el sentido de un IMPERATIVO (ver Pr. 3:27; Gá. 6:10). Los creyentes deben de trabajar mucho para tenerpara compartir con los demás en el nombre de Cristo (ver 2 Co. 8:11-12; Ef. 4:28).

© "practicando la hospitalidad"Este es un PRESENTE ACTIVO PARTICIPIO usado en el sentido de un IMPERATIVO. Es literalmente "buscar la hospitalidad" (Vea la nota Hechos 2:42, ver 1 Ti. 3:2;Tito 1:8; He. 13:2; 1 P. 4:9). Este ministerio era extremadamente importante en la iglesia primitiva debido a la mala reputación de los "hoteles." Serefería principalmente a dar alojamiento y alimentación de los ministros cristianos itinerantes.

12:14 "Bendecid a los que os persiguen"este es un PRESENTE ACTIVO IMPERATIVO usado dos veces en este versículo. De este término ("bendecir") obtenemos la palabra "elogiar" (ver Mt.5:44; Lucas 6:28; 1 Co. 4:12; Santiago 3:9-12; 1 P. 3:9). en P46 (El Papiro Chester Beatty) y el manuscrito B (Vaticano), el pronombre "os" esomitido, haciendo a la oración mucho más incluyente, o poniéndolo de otra manera, mucho más general. Para "perseguir" vea la nota en14:9.

© "no maldigáis"Este es un PRESENTE MEDIO (deponente) IMPERATIVO con la PARTICULA NEGATIVA, lo cual usualmente significa detener un acto ya en proceso. Esto se refiere amencionar el nombre de Dios en oración de venganza (similar a las maldiciones de 1 Co. 12:3). Aquí no se refiere a maldiciones profanas (ver Ef.4:29; 1 P. 3:9).

12:15 "Gozaos con los que se gozan; llorad con los que lloran"Estos dos PRESENTES INFINITIVOS son usados en el sentido de IMPERATIVOS. Los cristianos son una familia. Los creyentes no están en competencia, debentratarse los unos a los otros con amor de familia. Debido al contexto de los versículos 14-21 es aún posible que esto refleje la respuesta delcreyente ante la comunidad inconversa usando las oportunidades culturales o las circunstancias como oportunidades evangelísticas.

12:16

RV-1960, RVR-1995 "Unánimes entre vosotros"

LBLA "Tened el mismo sentir unos con otros"

NVI "Vivan en armonía los unos con los otros"

DHH "Vivan en armonía unos con otros"

BJ "Tened un mismo sentir los unos para con los otros"

Este es un PRESENTE ACTIVO PARTICIPIO usado en el sentido de un IMPERATIVO (Santiago 3:9-12; 2 Co. 13:11; Fil. 2:2). El versículo 16 puede ser visto enrelación al conflicto entre (1) los creyentes judíos y los creyentes gentiles en la iglesia de Roma (Santiago 3:9-12); (2) el antiguo conflictoentre clases económicas; o (3) las diferencias entre los dones espirituales.

© "no altivos, sino asociándoos con los humildes"Este es un PRESENTE ACTIVO IMPERATIVO con la PARTICULA NEGATIVA, la cual usualmente significa detener un acto ya en proceso.

El término "humildes" puede ser MASCULINO o NEUTRO. Si es NEUTRO entonces la traducción debería leer "acepten deberes humildes"; y si esMASCULINO la traducción debiera leerse así como está.

© "No seáis sabios en vuestra propia opinión"Este es un PRESENTE MEDIO (deponente) IMPERATIVO con la PARTICULA NEGATIVA, lo cual usualmente significa detener un acto ya en proceso (ver Pr. 3:7; Is.5:21; 1 Co. 10:12; Gá. 6:3). Los creyentes no deben actuar como si fueran superiores a otros ni arrogantes ante la comunidad no creyente.

12:17 "No paguéis a nadie mal por mal"Este es un PRESENTE ACTIVO PARTICIPIO usado en el sentido de un IMPERATIVO con la PARTICULA NEGATIVA lo cual significaba detener un acto ya en proceso.Depende de Dios poner las cosas en orden, no de los creyentes (ver Pr. 20:22; 24:29; Mt. 5:38-48; Lucas 6:27; 1 Ts. 5:15; 1 P. 3:9).

© "procurad lo bueno delante de todos los hombres"Este es un PRESENTE MEDIO PARTICIPIO usado en el sentido de un IMPERATIVO (ver 2 Co. 8:21; 1 Ts. 5:22; y 1 Ti. 3:7). Esto puede ser una alusión a Pr.3:4 en la Septuaginta (LXX). Los creyentes viven con un ojo puesto en la evangelización de los no creyentes. No debemos hacer nada que ofenda o apartea los inconversos (ver 1 Co. 9:19-23). Aún nuestras más profundas convicciones deben de ser expresadas en amor.

12:18 "Si es posible, en cuanto dependa de vosotros, estad en paz con todos los hombres"Esta es una ORACION DE PRIMERA CLASE CONDICIONAL, la cual se asume ser verdad desde la perspectiva del autor o para sus propósitos literarios. Esseguida en la siguiente cláusula por un PRESENTE ACTIVO PARTICIPIO usada en el sentido de un IMPERATIVO. Esta no es siempre la elección delcreyente, pero la gramática implica que sí es posible con frecuencia (ver Marcos 9:50; 2 Co. 13:11; 1 Ts. 5:13).

12:19 "No os venguéis vosotros mismos"Este es un PRESENTE ACTIVO PARTICIPIO con la PARTICULA NEGATIVA usada en el sentido de un IMPERATIVO, lo cual usualmente significa detener un acto ya enproceso. Dios pondrá las cosas en su lugar un día.

© "porque escrito está"Este es un PERFECTO PASIVO INDICATIVO, lo cual es una expresión idiomática semítica para referirse a la Escritura inspirada. Estaexpresión idiomática para inspiración es paralela a "así dice el Señor" (ver 1 Co. 14:21 y 2 Co. 6:17). Esta es una menciónde Dt. 32:35.

12:20 "si tu enemigo tuviere"Esta es una ORACION CONDICIONAL DE TERCERA CLASE la cual significaba acción futura en potencia. ¡Los enemigos vendrán!

© "ascuas de fuego amontonarás sobre su cabeza"Esta es una alusión a Pr. 25:21-22. Las teorías de interpretación de este pasaje son:

Las anteriormente mencionadas teorías son solo eso. La clave está en la declaración a tipo de resumen de Pablo en el v. 21.

12:21 "No seas vencido de lo malo, sino vence con el bien el mal"Este es un PRESENTE PASIVO IMPERATIVO y PRESENTE ACTIVO IMPERATIVO. Nuestra respuesta al trato injusto determinará y reflejará el nivel denuestra paz interior y de nuestro gozo. La amargura es un cáncer espiritual. Los creyentes deben entregárselo todo a Dios.

© "mal"Esto es ya sea MASCULINO y, por lo tanto, es una referencia al maligno, o podría ser también NEUTRAL y referirse al mal en general. Esta esambigüedad común del NT (ver Mt. 5:37; 6:13; 13:19,28; Juan 17:15; 2 Ts. 3:3; 1 Juan 2:13-14; 3:12; 5:18-19).

PREGUNTAS PARA LA DISCUSION DE LOS VERSICULOS 9-21

Este es un comentario para guía de estudio, lo cual significa que usted es responsable de su propia interpretación de la Biblia. Cada unode nosotros debe de andar a la luz que posee. Usted, la Biblia, y el Espíritu Santo son la prioridad en la interpretación. Usted no debe cederleeste privilegio a un comentarista de la Biblia.

Estas preguntas para la discusión son para ayudarle a pensar sobre los principales temas de esta sección del libro. Estos tienen elpropósito de provocarle a pensar, por lo tanto no son definitivos.