使徒行傳 9:28

28 於 是 掃 羅 在 耶 路 撒 冷 和 門 徒 出 入 來 往 ,

使徒行傳 9:28 Meaning and Commentary

Acts 9:28

And be was with them
Peter and James, and the rest of the disciples; he lived with them, conversed with them, and joined with them in all religious exercises; which is signified by his

coming in and going out at Jerusalem;
no one of the apostles or disciples forbidding or hindering him.

使徒行傳 9:28 In-Context

26 掃 羅 到 了 耶 路 撒 冷 , 想 與 門 徒 結 交 , 他 們 卻 都 怕 他 , 不 信 他 是 門 徒 。
27 惟 有 巴 拿 巴 接 待 他 , 領 去 見 使 徒 , 把 他 在 路 上 怎 麼 看 見 主 , 主 怎 麼 向 他 說 話 , 他 在 大 馬 色 怎 麼 奉 耶 穌 的 名 放 膽 傳 道 , 都 述 說 出 來 。
28 於 是 掃 羅 在 耶 路 撒 冷 和 門 徒 出 入 來 往 ,
29 奉 主 的 名 放 膽 傳 道 , 並 與 說 希 利 尼 話 的 猶 太 人 講 論 辯 駁 ; 他 們 卻 想 法 子 要 殺 他 。
30 弟 兄 們 知 道 了 就 送 他 下 該 撒 利 亞 , 打 發 他 往 大 數 去 。
Public Domain