箴言 13:6

6 行 為 正 直 的 , 有 公 義 保 守 ; 犯 罪 的 , 被 邪 惡 傾 覆 。

箴言 13:6 Meaning and Commentary

Proverbs 13:6

Righteousness keepeth [him that is] upright in the way
Men of uprightness and integrity, whose hearts are sincere in the ways of God; the principle of grace and righteousness in them keeps them in those ways, and will not suffer them to turn aside into crooked paths; the word of righteousness, the doctrine of the Gospel, is a means of preserving them from sin, and of keeping them in the right way; particularly the doctrine of Christ's righteousness, and justification by it, is a great antidote against sin, and a powerful motive and incentive to the performance of good works, and all the duties of religion: it engages men to observe every command of Christ, to walk in all his ways; and is a great preservative from false doctrine and antichristian worship; but wickedness overthroweth the sinner;
it is the cause of his utter overthrow, of his being punished with everlasting destruction. It is, in the Hebrew text, "sin" F2 itself; the sinner is so called, because he is perfectly wicked, as Jarchi observes; he is nothing but sin, a mere mass of sin and corruption. Aben Ezra renders it, "the man of sin"; and it may be well applied to him, who is emphatically called so, and is likewise the son of perdition; who, for his wickedness, will be overthrown and destroyed at the coming of Christ, and with the brightness of it, ( 2 Thessalonians 2:3 2 Thessalonians 2:8 ) .


FOOTNOTES:

F2 (tajx) "peccatum"; Montanus, Vatablus, Cocceius, Michaelis; "lapsationem", Schultens.

箴言 13:6 In-Context

4 懶 惰 人 羨 慕 , 卻 無 所 得 ; 殷 勤 人 必 得 豐 裕 。
5 義 人 恨 惡 謊 言 ; 惡 人 有 臭 名 , 且 致 慚 愧 。
6 行 為 正 直 的 , 有 公 義 保 守 ; 犯 罪 的 , 被 邪 惡 傾 覆 。
7 假 作 富 足 的 , 卻 一 無 所 有 ; 裝 作 窮 乏 的 , 卻 廣 有 財 物 。
8 人 的 資 財 是 他 生 命 的 贖 價 ; 窮 乏 人 卻 聽 不 見 威 嚇 的 話 。
Public Domain