Lièwángjìshang 21

1 Zhè shì yǐhòu , yòu yǒu yī shì . yé sī liè rén ná bǎi zaì yé sī liè yǒu zhǐ gè pútaóyuán , kàojìn sǎ Mǎlìyà wáng yà hā de gōng .
2 Yà hā duì ná bǎi shuō , nǐ jiāng nǐde pútaóyuán gĕi wǒ zuò caì yuán , yīnwei shì kàojìn wǒde gōng . wǒ jiù bǎ gèng hǎo de pútaóyuán huàn gĕi nǐ , huò shì nǐ yào yínzi , wǒ jiù àn zhe jiàzhí gĕi nǐ .
3 Ná bǎi duì yà hā shuō , wǒ jìngwèi Yēhéhuá , wàn bù gǎn jiāng wǒ xiān rén liú xià de chǎnyè gĕi nǐ .
4 Yà hā yīn yé sī liè rén ná bǎi/bó shuō wǒ bù gǎn jiāng wǒ xiān rén liú xià de chǎnyè gĕi nǐ , jiù mēn mēn bù lè dì huí gōng , tǎng zaì chuáng shàng , zhuǎn liǎn xiàng neì , yĕ bù chī fàn .
5 Wáng hòu yé xǐ bié lái wèn tā shuō , nǐ wèishénme xīnli zhèyàng yōu mēn , bù chī fàn ne .
6 Tā huídá shuō , yīn wǒ xiàng yé sī liè rén ná bǎi shuō , nǐ jiāng nǐde pútaóyuán gĕi wǒ , wǒ gĕi nǐ jià yín , huò shì nǐ yuànyì , wǒ jiù bǎ biéde pútaóyuán huàn gĕi nǐ . tā què shuō , wǒ bù jiāng wǒde pútaóyuán gĕi nǐ .
7 Wáng hòu yé xǐ bié duì yà hā shuō , nǐ xiànzaì shì zhìlǐ Yǐsèliè guó bú shì . zhǐguǎn qǐlai , xīnli chàng chàng kuaì kuaì dì chī fàn , wǒ bìjiāng yé sī liè rén ná bǎi de pútaóyuán gĕi nǐ .
8 Yúshì tuō yà hā de míng xiĕ xìn , yòng wáng de yìn yìn shàng , sòng gĕi nàxiē yǔ ná bǎi tóng chéng jūzhù de zhǎnglǎo guìzhòu .
9 Xìn shàng xiĕ zhe shuō , nǐmen dāng xuāngào jìnshí , jiào ná bǎi zuò zaì mínjiān de gāo wèi shàng ,
10 Yòu jiào liǎng gè fĕi tú zuò zaì ná bǎi duìmiàn , zuò jiànzhèng gào tā shuō , nǐ bàng dú shén hé wáng le . suíhòu jiù bǎ Tālā chū qù yòng shítou dá sǐ .
11 Nàxiē yǔ ná bǎi tóng chéng jūzhù de zhǎnglǎo guìzhòu dé le yé xǐ biéde xìn , jiù zhào xìn ér xíng ,
12 Xuāngào jìnshí , jiào ná bǎi zuò zaì mínjiān de gāo wèi shàng .
13 Yǒu liǎng gè fĕi tú lái , zuò zaì ná bǎi de duìmiàn , dāng zhe zhòng mín zuò jiànzhèng gào tā shuō , ná bǎi bàng dú shén hé wáng le . zhòngrén jiù bǎ Tālā dào chéng waì , yòng shítou dá sǐ .
14 Yúshì dǎfa rén qù jiàn yé xǐ bié , shuō , ná bǎi beì shítou dá sǐ le .
15 Yé xǐ bié tīngjian ná bǎi beì shítou dá sǐ , jiù duì yà hā shuō , nǐ qǐlai dé yé sī liè rén ná bǎi bù kĕn wèi jià yín gĕi nǐde pútaóyuán ba . xiànzaì tā yǐjing sǐ le .
16 Yà hā tīngjian ná bǎi sǐ le , jiù qǐlai , xià qù yào dé yé sī liè rén ná bǎi de pútaóyuán .
17 Yēhéhuá de huà líndào tí sī bǐ rén Yǐlìyà shuō ,
18 Nǐ qǐlai , qù jiàn zhù sǎ Mǎlìyà de Yǐsèliè wáng yà hā , tā xià qù yào dé ná bǎi de pútaóyuán , xiànjīn zhèngzaì nà yuán lǐ .
19 Nǐ yào duì tā shuō , Yēhéhuá rúcǐ shuō , nǐ shā le rén , yòu dé tāde chǎnyè ma . yòu yào duì tā shuō , Yēhéhuá rúcǐ shuō , gǒu zaì héchu tiǎn ná bǎi de xuè , yĕ bì zaì héchu tiǎn nǐde xuè .
20 Yà hā duì Yǐlìyà shuō , wǒ chóudí a , nǐ zhǎo dào wǒ ma . tā huídá shuō , wǒ zhǎo dào nǐ le . yīnwei nǐ maì le zìjǐ , xíng Yēhéhuá yǎn zhōng kàn wéi è de shì .
21 Yēhéhuá shuō , wǒ bì shǐ zāihuò líndào nǐ , jiāng nǐ chú jǐn . fán shǔ nǐde nán dīng , wúlùn kùn zhù de , zìyóu de , dōu cóng Yǐsèliè zhōng jiǎnchú .
22 Wǒ bì shǐ nǐde jiā xiàng ní bā de érzi Yéluóbōān de jiā , yòu xiàng Yàxīyǎ de érzi bā shā de jiā . yīnwei nǐ rĕ wǒ fānù , yòu shǐ Yǐsèliè rén xiàn zaì zuì lǐ .
23 Lún dào yé xǐ bié , Yēhéhuá yĕ shuō , gǒu zaì yé sī liè de waì guō bì chī yé xǐ biéde ròu .
24 Fán shǔ yà hā de rén , sǐ zaì chéng zhōng de bì beì gǒu chī , sǐ zaì tiānyĕ de bì beì kōng zhōng de niǎo chī .
25 ( cónglái méiyǒu xiàng yà hā de , yīn tā zì maì , xíng Yēhéhuá yǎn zhōng kàn wéi è de shì , shòu le wáng hòu yé xǐ biéde sǒng dòng .
26 Jiù zhào Yēhéhuá zaì Yǐsèliè rén miànqián suǒ gǎn chū de Yàmólìrén , xíng le zuì kĕ zēngwù de shì , xìn cóng ǒuxiàng . )
27 Yà hā tīngjian zhè huà , jiù sī liè yīfu , jìnshí , shēn chuān má bù , shuì wò yĕ chuān zhe má bù , bìngqiĕ huǎn huǎn ér xíng .
28 Yēhéhuá de huà líndào tí sī bǐ rén Yǐlìyà shuō ,
29 Yà hā zaì wǒ miànqián shè yàng zìbēi , nǐ kànjian le ma . yīn tā zaì wǒ miànqián zìbēi , tā hái zaì shì de shíhou , wǒ bù jiàng zhè huò . dào tā érzi de shíhou , wǒ bì jiàng2 zhè huò yǔ tāde jiā .

Lièwángjìshang 21 Commentary

Chapter 21

Ahab covets Naboth's vineyard. (1-4) Naboth murdered by Jezebel. (5-16) Elijah denounces judgments against Ahab. (17-29)

Verses 1-4 Naboth, perhaps, had been pleased that he had a vineyard situated so near the palace, but the situation proved fatal to him; many a man's possessions have been his snare, and his neighbourhood to greatness, of bad consequence. Discontent is a sin that is its own punishment, and makes men torment themselves. It is a sin that is its own parent; it arises not from the condition, but from the mind: as we find Paul contented in a prison, so Ahab was discontented in a palace. He had all the delights of Canaan, that pleasant land, at command; the wealth of a kingdom, the pleasures of a court, and the honours and powers of a throne; yet all avails him nothing without Naboth's vineyard. Wrong desires expose men to continual vexations, and those that are disposed to fret, however well off, may always find something or other to fret at.

Verses 5-16 When, instead of a help meet, a man has an agent for Satan, in the form of an artful, unprincipled, yet beloved wife, fatal effects may be expected. Never were more wicked orders given by any prince, than those Jezebel sent to the rulers of Jezreel. Naboth must be murdered under colour of religion. There is no wickedness so vile, so horrid, but religion has sometimes been made a cover for it. Also, it must be done under colour of justice, and with the formalities of legal process. Let us, from this sad story, be amazed at the wickedness of the wicked, and the power of Satan in the children of disobedience. Let us commit the keeping of our lives and comforts to God, for innocence will not always be our security; and let us rejoice in the knowledge that all will be set to rights in the great day.

Verses 17-29 Blessed Paul complains that he was sold under sin, Ro. 7:14 , as a poor captive against his will; but Ahab was willing, he sold himself to sin; of choice, and as his own act and deed, he loved the dominion of sin. Jezebel his wife stirred him up to do wickedly. Ahab is reproved, and his sin set before his eyes, by Elijah. That man's condition is very miserable, who has made the word of God his enemy; and very desperate, who reckons the ministers of that word his enemies, because they tell him the truth. Ahab put on the garb and guise of a penitent, yet his heart was unhumbled and unchanged. Ahab's repentance was only what might be seen of men; it was outward only. Let this encourage all that truly repent, and unfeignedly believe the holy gospel, that if a pretending partial penitent shall go to his house reprieved, doubtless, a sincere believing penitent shall go to his house justified.

Chapter Summary

INTRODUCTION TO 1 KINGS 21

In this chapter we have an account of Ahab's design to have Naboth's vineyard, for which he offered him another, or the value of that, but Naboth refusing to part with it, Ahab fell sick, 1Ki 21:1-4, the reason of which being found out by Jezebel, she devised means to get Naboth put to death under the colour of justice for blasphemy, 1Ki 21:5-14, and then bid Ahab go and take possession of the vineyard, where he was met by Elijah, who denounced the judgments of God upon him, and Jezebel, and all his family, for his injustice, 1Ki 21:15-26, but he humbling himself, the evil threatened was deferred to the days of his son, 1Ki 21:27-29.

Lièwángjìshang 21 Commentaries

Public Domain