Shēnméngjì 20:20

20 Wéidú nǐ suǒ zhīdào bú shì jié guǒzi de shùmù kĕyǐ huǐhuaì , kǎn fá , yòng yǐ xiū zhú yíng lĕi , gōngjī nà yǔ nǐ dǎzhàng de chéng , zhídào gōng tā le .

Shēnméngjì 20:20 Meaning and Commentary

Deuteronomy 20:20

Only the trees which thou knowest that they be not trees for
meat Which might be known not only by their not having fruit upon
them, but by other tokens, and even at a time of year when there was no fruit on any, which might be sometimes the season of a siege:

thou shalt destroy and cut them down;
if so to do was of any disservice to the enemy, or of any service to them, as follows; they had a liberty to destroy them if they would:

and thou shall build bulwarks against the city that maketh war, until
it be subdued;
build bulwarks of the trees cut down, and raise batteries with them, or make machines and engines of the wood of them, to cast stones into the city to annoy the inhabitants of it, in order to make them surrender, and until they do it. All this may be an emblem of the axe being to be laid to fruitless trees in a moral and spiritual sense; and of trees of righteousness, laden with the fruits of righteousness, the planting of the Lord, being preserved and never to be cut down or rooted up; see ( Matthew 3:10 ) ( Isaiah 60:3 ) ( Matthew 15:13 ) .

Shēnméngjì 20:20 In-Context

18 Miǎndé tāmen jiàodǎo nǐmen xuéxí yīqiè kè zēngwù de shì , jiù shì tāmen xiàng zìjǐ shén suǒ xíng de , yǐzhì nǐmen de zuì Yēhéhuá nǐmen de shén .
19 Nǐ ruò xǔjiǔ wéi kùn , gōngdǎ suǒ yào qǔ de yī zuò chéng , jiù bùkĕ jǔ fǔzi kǎn huaì shùmù . yīnwei nǐ kĕyǐ chī nà shù shàng de guǒzi , bùkĕ kǎn fá . tiánjiān de shùmù qǐ shì rén , jiào nǐ zāota ma ,
20 Wéidú nǐ suǒ zhīdào bú shì jié guǒzi de shùmù kĕyǐ huǐhuaì , kǎn fá , yòng yǐ xiū zhú yíng lĕi , gōngjī nà yǔ nǐ dǎzhàng de chéng , zhídào gōng tā le .
Public Domain