Yǐsaìyàshū 33:24

24 Chéng neì jūmín bì bù shuō , wǒ bìng le . qízhōng jūzhù de bǎixìng , zuìniè dōu shèmiǎn le .

Images for Yǐsaìyàshū 33:24

Yǐsaìyàshū 33:24 Meaning and Commentary

Isaiah 33:24

And the inhabitant shall not say, I am sick
That is, the inhabitant of Zion, or Jerusalem, the church of Christ, ( Isaiah 33:20 ) and such are they that are born again in Zion, and brought up there; who are made free thereof by Christ; are brought to dwell here by the Lord himself; and, under the influence of divine grace, ask their way hither, and come willingly and cheerfully, and settle here: these, at this time the prophecy refers to, even the latter day, shall not be heard to say, not one of them, "I am sick"; either with the sickness of sin, so as to say there is no cure for them, or that they shall die of it, or even to complain of it; for all their sicknesses and diseases of this kind will be healed by the rising of the sun of righteousness upon them, with healing in his wings; or with the sickness of affliction, especially outward affliction of persecuting enemies, which will be at an end; and such joy will attend them, on account of their deliverance from them, that all their former sorrows and sufferings will be forgot; and in the New Jerusalem church state there will be neither one sickness nor another; no more sorrow, pain, or death; the leaves of the tree of life will be for the healing of the nations, ( Revelation 21:4 ) ( 22:2 ) : the people that dwell therein [shall be] forgiven [their] iniquity;
this shows that sin is the sickness meant; the manner in which such a disease is cured, by forgiveness; and the perfect health and soundness, as well as joy, and peace, and comfort, which follows upon an application of pardoning grace and mercy. The Targum refers this to the time when the Israelites shall return to their own land; and Kimchi owns that some of their interpreters apply it to the times of the Messiah.

Yǐsaìyàshū 33:24 In-Context

22 Yīnwei Yēhéhuá shì shĕnpàn wǒmen de , Yēhéhuá shì gĕi wǒmen shè lǜfǎ de , Yēhéhuá shì wǒmen de wáng . tā bì zhĕngjiù wǒmen .
23 Nǐde shéng suǒ sōng kāi bùnéng zāi wĕn wéi gǎn , yĕ bùnéng yáng qǐ péng lái , nàshí xǔduō lǔ lái de wù beì fēn le . quètuǐ de bǎ lue wù duó qù le .
24 Chéng neì jūmín bì bù shuō , wǒ bìng le . qízhōng jūzhù de bǎixìng , zuìniè dōu shèmiǎn le .
Public Domain