Yǐsaìyàshū 36:11

11 Yǐlìyàjìng , shĕ bó nà , yuē yà , duì lā bó shā jī shuō , qiú nǐ yòng Yàlán yányǔ hé púrén shuōhuà , yīnwei wǒmen dǒng dé , búyào yòng Yóudà yányǔ hé wǒmen shuōhuà dádào chéng shang bǎixìng de ĕr zhōng .

Yǐsaìyàshū 36:11 Meaning and Commentary

Isaiah 36:11

Then said Eliakim and Shebah and Joah unto Rabshakeh
That is, one of them addressed him in the name of the rest; for the verb is singular; and what follows confirms it; perhaps Eliakim was the speaker: speak, I pray thee, unto thy servants in the Syriac language;
which was somewhat different from the Hebrew, in which he spoke, and which was not understood by the common people, and for that reason desired: for we understand it;
or hear it; could hear it, so as to understand it; it being common in all courts, as the French tongue now; the Assyrian empire being very large, and so had been learned by these courtiers, for the sake of negotiation or commerce, when the common people had no concern with it: and speak not to us in the Jews' language, in the ears of the people
that are on the wall;
the wall of the city, where the commissioners were, who would not venture themselves out of the city, in the hands of so perfidious an enemy: and the men on the wall were such, who either were placed there to defend the city, and so were soldiers, or people that were gathered together to see the ambassadors of the king of Assyria, and to hear, as much as they could, what passed between them and the ministers of Hezekiah; and as this speech of Eliakim's showed great submissiveness in praying and entreating Rabshakeh to speak to them in another language, and a mean abject spirit, in saying they were his servants, so a great degree of timorousness in them, and diffidence of the people, lest they should be terrified, and be for giving up the city at once into the hands of the enemy; this looks like a piece of bad policy, and some think that Shebna was the contriver of it, and the adviser to it, in order to give Rabshakeh a hint of their fears, and of the disposition of the people, and put him in higher spirits, and on railing the more, and thereby still work the more on the people's fears; however, it had this effect on him, as follows.

Yǐsaìyàshū 36:11 In-Context

9 Ruò bù rán , zĕn néng dá baì wǒ zhǔ chénpú zhōng zuì xiǎo de jūnzhǎng ne . nǐ jìng yǐkào Āijí de zhàn chē mǎ bīng ma .
10 Xiànzaì wǒ shang lái gōngjī huǐmiè zhè dì , qǐ méiyǒu Yēhéhuá de yìsi ma . Yēhéhuá fēnfu wǒ shuō , nǐ shang qù gōngjī huǐmiè zhè dì ba .
11 Yǐlìyàjìng , shĕ bó nà , yuē yà , duì lā bó shā jī shuō , qiú nǐ yòng Yàlán yányǔ hé púrén shuōhuà , yīnwei wǒmen dǒng dé , búyào yòng Yóudà yányǔ hé wǒmen shuōhuà dádào chéng shang bǎixìng de ĕr zhōng .
12 Lā bó shā jī shuō , wǒ zhǔ chāiqiǎn wǒ lái , qǐ shì dān duì nǐ hé nǐde zhǔ shuō zhèxie huà ma , bù yĕ shì duì zhèxie zuò zaì chéng shang , yào yǔ nǐmen yītóng chī zìjǐ fèn hē zìjǐ suī de rén shuō ma .
13 Yúshì lā bó shā jī zhàn zhe, yòng Yóudà yányǔ , dàshēng hǎn zhe shuō , nǐmen dāng tīng Yàshù dà wáng de huà .
Public Domain