创世记 24:54

54 仆 人 和 跟 从 他 的 人 吃 了 喝 了 , 住 了 一 夜 。 早 晨 起 来 , 仆 人 就 说 : 请 打 发 我 回 我 主 人 那 里 去 罢 。

创世记 24:54 Meaning and Commentary

Genesis 24:54

And they did eat and drink, he, and the men that [were] with
him
Every thing being settled with respect to the affair he came about, he then sat down at table, and ate of the provisions set before him; he and the men that came along with him; and refreshed themselves: and tarried all night;
lodged there all night; and they rose up in the morning;
the servant and his men: and he said, send me away to my master;
either to Abraham, who was waiting to hear what success his servant would have; or to Isaac, who also was solicitous about the matter: the sense is, that he desired leave to go away, and begged he might not be detained any longer, having now done the business he came about; still showing himself a diligent faithful servant, heartily and sincerely attached to his master's interest, and not consulting his own ease and pleasure, which might have been indulged by staying longer in a family, where he would have been entertained in a sumptuous manner.

创世记 24:54 In-Context

52 亚 伯 拉 罕 的 仆 人 听 见 他 们 这 话 , 就 向 耶 和 华 俯 伏 在 地 。
53 当 下 仆 人 拿 出 金 器 、 银 器 , 和 衣 服 送 给 利 百 加 , 又 将 宝 物 送 给 他 哥 哥 和 他 母 亲 。
54 仆 人 和 跟 从 他 的 人 吃 了 喝 了 , 住 了 一 夜 。 早 晨 起 来 , 仆 人 就 说 : 请 打 发 我 回 我 主 人 那 里 去 罢 。
55 利 百 加 的 哥 哥 和 他 母 亲 说 : 让 女 子 同 我 们 再 住 几 天 , 至 少 十 天 , 然 後 他 可 以 去 。
56 仆 人 说 : 耶 和 华 既 赐 给 我 通 达 的 道 路 , 你 们 不 要 耽 误 我 , 请 打 发 我 走 , 回 我 主 人 那 里 去 罢 。
Public Domain