使徒行传 8:16

16 因 为 圣 灵 还 没 有 降 在 他 们 一 个 人 身 上 , 他 们 只 奉 主 耶 稣 的 名 受 了 洗 。

使徒行传 8:16 Meaning and Commentary

Acts 8:16

(For as yet he was fallen upon none of them
They had received him as a spirit of illumination and sanctification, and as, a spirit of conversion and faith; they had been regenerated, enlightened, and sanctified by him; and were converted by him, and brought to believe in Christ, and live, by faith upon him; they were baptized believers, and no more; as yet, none of them had gifts qualifying them for the ministry; and still less could any of them speak with tongues, or prophesy, or work miracles; the Holy Ghost had not yet descended on them for such purposes:

only they were baptized in the name of the Lord Jesus:
all as yet appeared in them was, that they were believers in Christ, and had been baptized in his name, upon a profession of their faith; and more than this they had been called to, or qualified for: the word "only", does not respect the form of baptism, as if they had been baptized only in the name of Christ; whereas they were doubtless baptized in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost; but refers to baptism itself, which was the only ordinance as yet administered to them.

使徒行传 8:16 In-Context

14 使 徒 在 耶 路 撒 冷 听 见 撒 玛 利 亚 人 领 受 了 神 的 道 , 就 打 发 彼 得 、 约 翰 往 他 们 那 里 去 。
15 两 个 人 到 了 , 就 为 他 们 祷 告 , 要 叫 他 们 受 圣 灵 。
16 因 为 圣 灵 还 没 有 降 在 他 们 一 个 人 身 上 , 他 们 只 奉 主 耶 稣 的 名 受 了 洗 。
17 於 是 使 徒 按 手 在 他 们 头 上 , 他 们 就 受 了 圣 灵 。
18 西 门 看 见 使 徒 按 手 , 便 有 圣 灵 赐 下 , 就 拿 钱 给 使 徒 ,
Public Domain