耶利米书 13:15

15 你 们 当 听 , 当 侧 耳 而 听 。 不 要 骄 傲 , 因 为 耶 和 华 已 经 说 了 。

耶利米书 13:15 Meaning and Commentary

Jeremiah 13:15

Hear ye, and give ear
Both to what goes before, and what follows after. The words doubled denote the closest and strictest attention: be not proud;
haughty, scornful, as above all instruction, and needing no advice and counsel, self-conceited, despising the word of God, and his messages by his prophets; or, "do not lift up yourselves" F24; above others, and against God: for the Lord hath spoken;
it is not I, but the Lord; and what he has said shall certainly come to pass; so the Targum,

``for in the word of the Lord it is so decreed;''
it is in vain to oppose him; his counsel shall stand, and he will do all his pleasure; none ever hardened themselves against him, and prospered.
FOOTNOTES:

F24 (whbgt la) "ne elevetis vos", Montanus, Pagninus; "exaltetis", Junius & Tremellius.

耶利米书 13:15 In-Context

13 你 就 要 对 他 们 说 : 耶 和 华 如 此 说 : 我 必 使 这 地 的 一 切 居 民 , 就 是 坐 大 卫 宝 座 的 君 王 和 祭 司 , 与 先 知 , 并 耶 路 撒 冷 的 一 切 居 民 , 都 酩 酊 大 醉 。
14 耶 和 华 说 : 我 要 使 他 们 彼 此 相 碰 , 就 是 父 与 子 彼 此 相 碰 ; 我 必 不 可 怜 , 不 顾 惜 , 不 怜 悯 , 以 致 灭 绝 他 们 。
15 你 们 当 听 , 当 侧 耳 而 听 。 不 要 骄 傲 , 因 为 耶 和 华 已 经 说 了 。
16 耶 和 华 ─ 你 们 的   神 未 使 黑 暗 来 到 , 你 们 的 脚 未 在 昏 暗 山 上 绊 跌 之 先 , 当 将 荣 耀 归 给 他 ; 免 得 你 们 盼 望 光 明 , 他 使 光 明 变 为 死 荫 , 成 为 幽 暗 。
17 你 们 若 不 听 这 话 , 我 必 因 你 们 的 骄 傲 在 暗 地 哭 泣 ; 我 眼 必 痛 哭 流 泪 , 因 为 耶 和 华 的 群 众 被 掳 去 了 。
Public Domain