以西结书 43:21

21 你 又 要 将 那 作 赎 罪 祭 的 公 牛 犊 烧 在 殿 外 、 圣 地 之 外 预 定 之 处 。

以西结书 43:21 Meaning and Commentary

Ezekiel 43:21

Thou shalt take the bullock also of the sin offering
Which was appointed for the sin offering, according to the divine direction, ( Ezekiel 43:19 ) , the prophet was to take it out of the herd, and separate it from the rest for this purpose, and deliver it into the hands of one of the priests: and he shall burn it in the appointed place of the house;
that is, one of the sons of Zadok should receive it of the prophet, and burn it in its proper place; not within the house, without the court, but within the wall of the house: this burning of it was typical of the dolorous sufferings of Christ; (See Gill on Ezekiel 40:39), or of the zeal and fervency of the ministers of the Gospel, in preaching a crucified Christ in the proper place, in the house and church of God: without the sanctuary; the holy place or temple, properly so called; or without the camp, typical of Christ's suffering without Jerusalem, and of his being preached not only there, but in the Gentile world; see ( Hebrews 13:11 Hebrews 13:12 ) , this was the work of the first day of the consecration of the altar.

以西结书 43:21 In-Context

19 主 耶 和 华 说 , 你 要 将 一 只 公 牛 犊 作 为 赎 罪 祭 , 给 祭 司 利 未 人 撒 督 的 後 裔 , 就 是 那 亲 近 我 、 事 奉 我 的 。
20 你 要 取 些 公 牛 的 血 , 抹 在 坛 的 四 角 和 磴 ? 的 四 拐 角 , 并 四 围 所 起 的 边 上 。 你 这 样 洁 净 坛 , 坛 就 洁 净 了 。
21 你 又 要 将 那 作 赎 罪 祭 的 公 牛 犊 烧 在 殿 外 、 圣 地 之 外 预 定 之 处 。
22 次 日 , 要 将 无 残 疾 的 公 山 羊 献 为 赎 罪 祭 ; 要 洁 净 坛 , 像 用 公 牛 犊 洁 净 的 一 样 。
23 洁 净 了 坛 , 就 要 将 一 只 无 残 疾 的 公 牛 犊 和 羊 群 中 一 只 无 残 疾 的 公 绵 羊
Public Domain