以西结书 44:5

5 耶 和 华 对 我 说 : 人 子 啊 , 我 对 你 所 说 耶 和 华 殿 中 的 一 切 典 章 法 则 , 你 要 放 在 心 上 , 用 眼 看 , 用 耳 听 , 并 要 留 心 殿 宇 和 圣 地 一 切 出 入 之 处 。

以西结书 44:5 Meaning and Commentary

Ezekiel 44:5

And the Lord said unto me, son of man
This is still the voice of the Lord speaking out of the house to the prophet, ( Ezekiel 43:6 ) : mark well;
or, "set thine heart" F6; be attentive to what is about to be said, as being of great concern and importance: and behold with thine eyes, and hear with thine ears all that I say
unto thee;
heart, eyes, and ears, are all to be employed in the most diligent manner in regarding the things hereafter delivered; the same expressions exciting attention were used at the first of this vision, ( Ezekiel 40:4 ) : concerning all the ordinances of the house of the Lord, and all the laws thereof; (See Gill on Ezekiel 43:11), mark well the entering in of the house, with every going forth of the
sanctuary;
the way of entrance into the Gospel church, and the manner of exclusion from it, and the laws and rules concerning these; the prophet is bid particularly to observe these well, because it was in these things God's professing people chiefly offended, as appears by what follows; they were not so careful as they should have been in the admission of persons among them, or in the exclusion of delinquents.


FOOTNOTES:

F6 (Kbl Myv) "pone cor tuum", V. L. Vatablus, Paguinus, Montanus; "pone ad cor tuum", Starckius.

以西结书 44:5 In-Context

3 至 於 王 , 他 必 按 王 的 位 分 , 坐 在 其 内 , 在 耶 和 华 面 前 吃 饼 。 他 必 由 这 门 的 廊 而 入 , 也 必 由 此 而 出 。
4 他 又 带 我 由 北 门 来 到 殿 前 。 我 观 看 , 见 耶 和 华 的 荣 光 充 满 耶 和 华 的 殿 , 我 就 俯 伏 在 地 。
5 耶 和 华 对 我 说 : 人 子 啊 , 我 对 你 所 说 耶 和 华 殿 中 的 一 切 典 章 法 则 , 你 要 放 在 心 上 , 用 眼 看 , 用 耳 听 , 并 要 留 心 殿 宇 和 圣 地 一 切 出 入 之 处 。
6 你 要 对 那 悖 逆 的 以 色 列 家 说 , 主 耶 和 华 如 此 说 : 以 色 列 家 啊 , 你 们 行 一 切 可 憎 的 事 , 当 够 了 罢 !
7 你 们 把 我 的 食 物 , 就 是 脂 油 和 血 献 上 的 时 候 , 将 身 心 未 受 割 礼 的 外 邦 人 领 进 我 的 圣 地 , 玷 污 了 我 的 殿 ; 又 背 了 我 的 约 , 在 你 们 一 切 可 憎 的 事 上 , 加 上 这 一 层 。
Public Domain