The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Daniel
Daniel 11:29
Compare Translations for Daniel 11:29
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Daniel 11:28
NEXT
Daniel 11:30
Holman Christian Standard Bible
29
"At the appointed time he will come again to the South, but this time will not be like the first.
Read Daniel (CSB)
English Standard Version
29
"At the time appointed he shall return and come into the south, but it shall not be this time as it was before.
Read Daniel (ESV)
King James Version
29
At the time appointed he shall return, and come toward the south; but it shall not be as the former, or as the latter.
Read Daniel (KJV)
The Message Bible
29
"'One year later he will mount a fresh invasion of the south. But the second invasion won't compare to the first.
Read Daniel (MSG)
New American Standard Bible
29
"At the appointed time he will return and come into the South, but this last time it will not turn out the way it did before.
Read Daniel (NAS)
New International Version
29
“At the appointed time he will invade the South again, but this time the outcome will be different from what it was before.
Read Daniel (NIV)
New King James Version
29
At the appointed time he shall return and go toward the south; but it shall not be like the former or the latter.
Read Daniel (NKJV)
New Living Translation
29
“Then at the appointed time he will once again invade the south, but this time the result will be different.
Read Daniel (NLT)
New Revised Standard
29
"At the time appointed he shall return and come into the south, but this time it shall not be as it was before.
Read Daniel (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
29
No tempo determinado voltará, e entrará no sul; mas não sucederá desta vez como na primeira.
Read Daniel (AA)
American Standard Version
29
At the time appointed he shall return, and come into the south; but it shall not be in the latter time as it was in the former.
Read Daniel (ASV)
The Bible in Basic English
29
At the time fixed he will come back and come into the south; but in the later time it will not be as it was before.
Read Daniel (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
29
En el tiempo señalado volverá y entrará en el sur, pero esta última vez no resultará como la primera.
Read Daniel (BLA)
Common English Bible
29
At the set time he will again battle against the south, but the second time will be different from the first.
Read Daniel (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
29
At the set time he will again battle against the south, but the second time will be different from the first.
Read Daniel (CEBA)
The Complete Jewish Bible
29
"At the time designated, he will come back to the south. But this time, things will turn out differently than before;
Read Daniel (CJB)
The Darby Translation
29
At the set time he shall return, and come towards the south; but not as the former time shall be the latter;
Read Daniel (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
29
Zur bestimmten Zeit wird er wiederkehren und gegen den Süden ziehen, aber es wird zuletzt nicht sein wie im Anfang.
Read Daniel (ELB)
Good News Translation
29
"Later on he will invade Egypt again, but this time things will turn out differently.
Read Daniel (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
29
"Later on he will invade Egypt again, but this time things will turn out differently.
Read Daniel (GNTA)
GOD'S WORD Translation
29
"At the appointed time he will again invade the south, but this time will be different from the first.
Read Daniel (GW)
Hebrew Names Version
29
At the time appointed he shall return, and come into the south; but it shall not be in the latter time as it was in the former.
Read Daniel (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
29
Al tiempo señalado tornará al mediodía; mas no será la postrera
venida
como la primera
Read Daniel (JBS)
Jubilee Bible 2000
29
At the time appointed he shall turn toward the south, but the latter
coming
shall not be as the former.
Read Daniel (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
29
At the time appointed he shall return , and come toward the south; but it shall not be as the former, or as the latter.
Read Daniel (KJVA)
Lexham English Bible
29
"At the appointed time he will return and he will come into the south, but it will not be {as it was before}.
Read Daniel (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
29
A une époque fixée, il marchera de nouveau contre le midi; mais cette dernière fois les choses ne se passeront pas comme précédemment.
Read Daniel (LSG)
Luther Bible 1912 (German)
29
Darnach wird er zu gelegener Zeit wieder gegen Mittag ziehen; aber es wird ihm zum andernmal nicht geraten wie zum erstenmal.
Read Daniel (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
29
At the time he shall return, and shall come into the south, but the last shall be as the first.
Read Daniel (LXX)
New Century Version
29
"At the right time the king of the North will attack the king of the South again, but this time he will not be successful as he was before.
Read Daniel (NCV)
New International Reader's Version
29
"At God's appointed time, the king of Syria will march south again. But this time things will turn out differently.
Read Daniel (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
29
"At the time appointed he shall return and come into the south, but this time it shall not be as it was before.
Read Daniel (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
29
»Después, a la hora señalada, volverá a invadir el sur, pero esta vez el resultado será diferente.
Read Daniel (NTV)
Nueva Versión Internacional
29
»”En el momento preciso, el rey del norte volverá a invadir el sur, aunque esta vez el resultado será diferente,
Read Daniel (NVI)
Nova Versão Internacional
29
“No tempo determinado ele invadirá de novo o sul, mas desta vez o resultado será diferente do anterior.
Read Daniel (NVIP)
Orthodox Jewish Bible
29
At the time appointed he shall return, and come again to the South; but it shall not be as at the first so at the last.
Read Daniel (OJB)
Ostervald (French)
29
Au temps marqué, il reviendra et marchera contre le midi; mais cette dernière fois ne sera pas comme la précédente.
Read Daniel (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
29
At the time appointed he shall return, and he shall come to the south, but the latter time shall not be like the former.
Read Daniel (RHE)
Revised Standard Version
29
"At the time appointed he shall return and come into the south; but it shall not be this time as it was before.
Read Daniel (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
29
"At the time appointed he shall return and come into the south; but it shall not be this time as it was before.
Read Daniel (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
29
Al tiempo señalado tornará al mediodía; mas no será la postrera venida como la primera.
Read Daniel (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
29
Al tiempo señalado tornará al mediodía; mas no será la postrera
venida
como la primera.
Read Daniel (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
29
Ter bestemder tijd zal hij wederkeren, en tegen het Zuiden komen, doch het zal niet zijn gelijk de eerste, noch gelijk de laatste reize.
Read Daniël (SVV)
Third Millennium Bible
29
"At the time appointed he shall return and come toward the south, but it shall not be as the former or as the latter;
Read Daniel (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
29
"At the time appointed he shall return and come toward the south, but it shall not be as the former or as the latter;
Read Daniel (TMBA)
The Latin Vulgate
29
Statuto tempore revertetur, et veniet ad Austrum: et non erit priori simile novissimum.
Read Daniel (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
29
Statuto tempore revertetur, et veniet ad Austrum: et non erit priori simile novissimum.
Read Daniel (VULA)
The Webster Bible
29
At the time appointed he shall return, and come towards the south; but it shall not be as the former, or as the latter.
Read Daniel (WBT)
World English Bible
29
At the time appointed he shall return, and come into the south; but it shall not be in the latter time as it was in the former.
Read Daniel (WEB)
Wycliffe
29
In time ordained he shall turn again (And at the time ordained he shall return), and shall come (back) to the south, and the last shall not be like the former.
Read Daniel (WYC)
Young's Literal Translation
29
At the appointed time he turneth back, and hath come against the south, and it is not as the former, and as the latter.
Read Daniel (YLT)
PREVIOUS
Daniel 11:28
NEXT
Daniel 11:30
Daniel 11:29 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS