Join the 2025 Bible Reading Challenge - Sign Up Today!
The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Daniel
Daniel 12:8
Compare Translations for Daniel 12:8
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Daniel 12:7
NEXT
Daniel 12:9
Holman Christian Standard Bible
8
I heard but did not understand. So I asked, "My lord, what will be the outcome of these things?"
Read Daniel (CSB)
English Standard Version
8
I heard, but I did not understand. Then I said, "O my lord, what shall be the outcome of these things?"
Read Daniel (ESV)
King James Version
8
And I heard, but I understood not: then said I, O my Lord, what shall be the end of these things?
Read Daniel (KJV)
The Message Bible
8
"I heard all this plainly enough, but I didn't understand it. So I asked, 'Master, can you explain this to me?'
Read Daniel (MSG)
New American Standard Bible
8
As for me, I heard but could not understand; so I said, "My lord , what will be the outcome of these events?"
Read Daniel (NAS)
New International Version
8
I heard, but I did not understand. So I asked, “My lord, what will the outcome of all this be?”
Read Daniel (NIV)
New King James Version
8
Although I heard, I did not understand. Then I said, "My lord, what shall be the end of these things?"
Read Daniel (NKJV)
New Living Translation
8
I heard what he said, but I did not understand what he meant. So I asked, “How will all this finally end, my lord?”
Read Daniel (NLT)
New Revised Standard
8
I heard but could not understand; so I said, "My lord, what shall be the outcome of these things?"
Read Daniel (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
8
Eu, pois, ouvi, mas não entendi; por isso perguntei: Senhor meu, qual será o fim destas coisas?
Read Daniel (AA)
American Standard Version
8
And I heard, but I understood not: then said I, O my lord, what shall be the issue of these things?
Read Daniel (ASV)
The Bible in Basic English
8
And the words came to my ears, but the sense of them was not clear to me: then I said, O my lord, what is the sense of these things?
Read Daniel (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
8
Yo oí, pero no pude entender. Entonces dije: Señor mío, ¿cuál será el resultado de estas cosas?
Read Daniel (BLA)
Common English Bible
8
I heard it, but I didn't understand it. "My lord," I said, "what will happen after all this?"
Read Daniel (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
8
I heard it, but I didn't understand it. "My lord," I said, "what will happen after all this?"
Read Daniel (CEBA)
The Complete Jewish Bible
8
I heard this, but I couldn't understand what it meant; so I asked, "Lord, what will be the outcome of all this?"
Read Daniel (CJB)
The Darby Translation
8
And I heard, but I understood not. And I said, My lord, what shall be the end of these things?
Read Daniel (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
8
Und ich hörte es, aber ich verstand es nicht; und ich sprach: Mein Herr, was wird der Ausgang von diesem sein?
Read Daniel (ELB)
Good News Translation
8
I heard what he said, but I did not understand it. So I asked, "But, sir, how will it all end?"
Read Daniel (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
8
I heard what he said, but I did not understand it. So I asked, "But, sir, how will it all end?"
Read Daniel (GNTA)
GOD'S WORD Translation
8
I heard him, but I did not understand. So I asked him, "Sir, how will these things end?"
Read Daniel (GW)
Hebrew Names Version
8
I heard, but I didn't understand: then said I, my lord, what shall be the issue of these things?
Read Daniel (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
8
Y yo oí, mas no entendí. Y dije: Señor mío, ¿qué
es
el cumplimiento de estas cosas
Read Daniel (JBS)
Jubilee Bible 2000
8
And I heard, but I did not understand; then I said, O my Lord, what
is
the fulfillment of these things?
Read Daniel (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
8
And I heard , but I understood not: then said I, O my Lord, what shall be the end of these things?
Read Daniel (KJVA)
Lexham English Bible
8
Now I myself heard, but I [did] not understand, and I said, "My lord, what [will be the] outcome [of] these [things]?"
Read Daniel (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
8
J'entendis, mais je ne compris pas; et je dis: Mon seigneur, quelle sera l'issue de ces choses?
Read Daniel (LSG)
Luther Bible 1912 (German)
8
Und ich hörte es; aber ich verstand's nicht und sprach: Mein Herr, was wird darnach werden?
Read Daniel (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
8
And I heard, but I understood not: and I said, O Lord, what the end of these things?
Read Daniel (LXX)
New Century Version
8
I heard the answer, but I did not really understand, so I asked, "Master, what will happen after all these things come true?"
Read Daniel (NCV)
New International Reader's Version
8
I heard what he said. But I didn't understand it. So I asked, "My master, what will come of all of this?"
Read Daniel (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
8
I heard but could not understand; so I said, "My lord, what shall be the outcome of these things?"
Read Daniel (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
8
Oí lo que dijo, pero no entendí el significado. Entonces le pregunté:
—Mi señor, ¿cómo terminará todo esto?
Read Daniel (NTV)
Nueva Versión Internacional
8
»Aunque escuché lo que dijo ese hombre, no pude entenderlo, así que le pregunté: “Señor, ¿en qué va a parar todo esto?”
Read Daniel (NVI)
Nova Versão Internacional
8
Eu ouvi, mas não compreendi. Por isso perguntei: “Meu senhor, qual será o resultado disso tudo?”
Read Daniel (NVIP)
Orthodox Jewish Bible
8
And I heard, but I understood not. Then said I, Adoni, what shall be the end of these things?
Read Daniel (OJB)
Ostervald (French)
8
Et moi j'entendis, mais je ne compris pas. Et je dis: Mon seigneur, quelle sera l'issue de ces choses?
Read Daniel (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
8
And I heard, and understood not. And I said: O my lord, what shall be after these things?
Read Daniel (RHE)
Revised Standard Version
8
I heard, but I did not understand. Then I said, "O my lord, what shall be the issue of these things?"
Read Daniel (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
8
I heard, but I did not understand. Then I said, "O my lord, what shall be the issue of these things?"
Read Daniel (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
8
Y yo oí, mas no entendí. Y dije: Señor mío, ¿qué será el cumplimiento de estas cosas?
Read Daniel (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
8
Y yo oí, mas no entendí. Y dije: Señor mío, ¿qué
es
el cumplimiento de estas cosas?
Read Daniel (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
8
Dit hoorde ik, doch ik verstond het niet; en ik zeide: Mijn Heere! wat zal het einde zijn van deze dingen?
Read Daniël (SVV)
Third Millennium Bible
8
And I heard, but I understood not. Then said I, "O my lord, what shall be the end of these things?"
Read Daniel (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
8
And I heard, but I understood not. Then said I, "O my lord, what shall be the end of these things?"
Read Daniel (TMBA)
The Latin Vulgate
8
Et ego audivi, et non intellexi. Et dixi: Domine mi, quid erit post haec?
Read Daniel (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
8
Et ego audivi, et non intellexi. Et dixi: Domine mi, quid erit post haec?
Read Daniel (VULA)
The Webster Bible
8
And I heard, but I understood not: then said I, O my Lord, what [shall be] the end of these [things]?
Read Daniel (WBT)
World English Bible
8
I heard, but I didn't understand: then said I, my lord, what shall be the issue of these things?
Read Daniel (WEB)
Wycliffe
8
And I heard, and understood not (And I heard, but I did not understand); and I said, My lord, what shall be after these things?
Read Daniel (WYC)
Young's Literal Translation
8
And I have heard, and I do not understand, and I say, `O my lord, what [is] the latter end of these?'
Read Daniel (YLT)
PREVIOUS
Daniel 12:7
NEXT
Daniel 12:9
Daniel 12:8 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS