The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Daniel
Daniel 5:27
Compare Translations for Daniel 5:27
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Daniel 5:26
NEXT
Daniel 5:28
Holman Christian Standard Bible
27
TEKEL [means that] you have been weighed in the balance and found deficient.
Read Daniel (CSB)
English Standard Version
27
TEKEL, you have been weighed in the balances and found wanting;
Read Daniel (ESV)
King James Version
27
TEKEL; Thou art weighed in the balances, and art found wanting.
Read Daniel (KJV)
The Message Bible
27
"Teqel: You have been weighed on the scales and you don't weigh much.
Read Daniel (MSG)
New American Standard Bible
27
" 'TEKEL '-you have been weighed on the scales and found deficient.
Read Daniel (NAS)
New International Version
27
Tekel : You have been weighed on the scales and found wanting.
Read Daniel (NIV)
New King James Version
27
Tekel: You have been weighed in the balances, and found wanting;
Read Daniel (NKJV)
New Living Translation
27
means ‘weighed’—you have been weighed on the balances and have not measured up.
Read Daniel (NLT)
New Revised Standard
27
tekel, you have been weighed on the scales and found wanting;
Read Daniel (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
27
TEQUEL: Pesado foste na balança, e foste achado em falta.
Read Daniel (AA)
American Standard Version
27
TEKEL; thou art weighed in the balances, and art found wanting.
Read Daniel (ASV)
The Bible in Basic English
27
Tekel; you have been put in the scales and seen to be under weight.
Read Daniel (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
27
TEKEL: has sido pesado en la balanza y hallado falto de peso.
Read Daniel (BLA)
Common English Bible
27
TEKEL means that you've been weighed on the scales, and you don't measure up.
Read Daniel (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
27
TEKEL means that you've been weighed on the scales, and you don't measure up.
Read Daniel (CEBA)
The Complete Jewish Bible
27
'T'kel'- you are weighed on the balance-scale and come up short.
Read Daniel (CJB)
The Darby Translation
27
TEKEL, Thou art weighed in the balances, and art found wanting;
Read Daniel (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
27
Tekel du bist auf der Waage gewogen und zu leicht erfunden worden.
Read Daniel (ELB)
Good News Translation
27
[weight, ]you have been weighed on the scales and found to be too light;
Read Daniel (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
27
[weight, ]you have been weighed on the scales and found to be too light;
Read Daniel (GNTA)
GOD'S WORD Translation
27
Weighed--you have been weighed on a scale and found to be too light.
Read Daniel (GW)
Hebrew Names Version
27
TEKEL; you are weighed in the balances, and are found wanting.
Read Daniel (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
27
TEKEL: Pesado has sido en balanza, y fuiste hallado falto
Read Daniel (JBS)
Jubilee Bible 2000
27
TEKEL; Thou art weighed in the balances and art found wanting.
Read Daniel (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
27
TEKEL ; Thou art weighed in the balances, and art found wanting.
Read Daniel (KJVA)
Lexham English Bible
27
" 'Tekel'--you have been weighed on scales and you have been found wanting.
Read Daniel (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
27
Pesé: Tu as été pesé dans la balance, et tu as été trouvé léger.
Read Daniel (LSG)
Luther Bible 1912 (German)
27
Tekel, das ist: man hat dich in einer Waage gewogen und zu leicht gefunden.
Read Daniel (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
27
Thekel; it has been weighed in the balance, and found wanting.
Read Daniel (LXX)
New Century Version
27
Tekel: You have been weighed on the scales and found not good enough.
Read Daniel (NCV)
New International Reader's Version
27
Tekel" means that you have been weighed on scales. And you haven't measured up to God's standard.
Read Daniel (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
27
tekel, you have been weighed on the scales and found wanting;
Read Daniel (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
27
significa “pesado”: usted ha sido pesado en la balanza y no dio la medida.
Read Daniel (NTV)
Nueva Versión Internacional
27
»Téquel: Su Majestad ha sido puesto en la balanza, y no pesa lo que debería pesar.
Read Daniel (NVI)
Nova Versão Internacional
27
Tequel: Foste pesado na balança e achado em falta.
Read Daniel (NVIP)
Orthodox Jewish Bible
27
TEKEL; Thou art weighed in the balances, and art found wanting.
Read Daniel (OJB)
Ostervald (French)
27
THEKEL: tu as été pesé dans la balance, et tu as été trouvé léger.
Read Daniel (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
27
THECEL: thou art weighed in the balance, and art found wanting.
Read Daniel (RHE)
Revised Standard Version
27
TEKEL, you have been weighed in the balances and found wanting;
Read Daniel (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
27
TEKEL, you have been weighed in the balances and found wanting;
Read Daniel (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
27
TEKEL: Pesado has sido en balanza, y fuiste hallado falto.
Read Daniel (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
27
TEKEL: Pesado has sido en balanza, y fuiste hallado falto.
Read Daniel (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
27
TEKEL; gij zijt in weegschalen gewogen; en gij zijt te licht gevonden.
Read Daniël (SVV)
Third Millennium Bible
27
Tekel: Thou art weighed in the balances, and art found wanting.
Read Daniel (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
27
Tekel: Thou art weighed in the balances, and art found wanting.
Read Daniel (TMBA)
The Latin Vulgate
27
THECEL: appensus es in statera, et inventus es minus habens.
Read Daniel (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
27
THECEL: appensus es in statera, et inventus es minus habens.
Read Daniel (VULA)
The Webster Bible
27
TEKEL; Thou art weighed in the balances, and art found wanting.
Read Daniel (WBT)
World English Bible
27
TEKEL; you are weighed in the balances, and are found wanting.
Read Daniel (WEB)
Wycliffe
27
Tekel, thou art weighed in a balance, and thou art found having less; (Tekel, thou art weighed in a balance, and thou art found wanting;)
Read Daniel (WYC)
Young's Literal Translation
27
Weighed -- Thou art weighed in the balances, and hast been found lacking.
Read Daniel (YLT)
PREVIOUS
Daniel 5:26
NEXT
Daniel 5:28
Daniel 5:27 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS