12
And of Benjamin he said, The beloved of the LORD shall dwell in safety by him; and the LORD shall cover him all the day long, and he shall dwell between his shoulders.
12
About Benjamin he said: “Let the beloved of the LORD rest secure in him, for he shields him all day long, and the one the LORD loves rests between his shoulders.”
12
Of Benjamin he said: "The beloved of the Lord shall dwell in safety by Him, Who shelters him all the day long; And he shall dwell between His shoulders."
12
Moses said this about the tribe of Benjamin: “The people of Benjamin are loved by the LORD and live in safety beside him. He surrounds them continuously and preserves them from every harm.”
12
And of Benjamin he said, Benjamin is the loved one of the Lord, he will be kept safe at all times; he will be covered by the Most High, resting between his arms.
12
Of Benjamin he said, The beloved of Jehovah, -- he shall dwell in safety by him; He will cover him all the day long, And dwell between his shoulders.
12
About the tribe of Benjamin he said: "This is the tribe the Lord loves and protects; He guards them all the day long, And he dwells in their midst."
12
About the tribe of Benjamin he said: "This is the tribe the Lord loves and protects; He guards them all the day long, And he dwells in their midst."
12
About the tribe of Benjamin he said, "The LORD's beloved people will live securely with him. The LORD will shelter them all day long, since he, too, lives on the mountain slopes."
12
And to Benjamin he said, The beloved of the LORD shall dwell in safety by him; and the LORD shall cover him all the day long, and he shall dwell between his shoulders.
12
And of Benjamin he said , The beloved of the LORD shall dwell in safety by him; and the LORD shall cover him all the day long, and he shall dwell between his shoulders.
12
Of Benjamin he said, "The beloved of Yahweh dwells {securely}, the Most High shields [all] around him, all the day, and between his shoulders he dwells."
12
Moses said this about the people of Benjamin: "The Lord's loved ones will lie down in safety, because he protects them all day long. The ones he loves rest with him."
12
Here's what Moses said about Benjamin. "Let the one the LORD loves rest safely in him. The LORD guards him all day long. The one the LORD loves rests in his arms."
12
And to Benjamin he said: The best beloved of the Lord shall dwell confidently in him: as in a bride chamber shall he abide all the day long, and between his shoulders shall be rest.
12
Of Benjamin he said, "The beloved of the LORD, he dwells in safety by him; he encompasses him all the day long, and makes his dwelling between his shoulders."
12
Of Benjamin he said, "The beloved of the LORD, he dwells in safety by him; he encompasses him all the day long, and makes his dwelling between his shoulders."
12
And of Benjamin he said: "The beloved of the LORD shall dwell in safety by Him; and the LORD shall cover him all the day long, and he shall dwell between His shoulders."
12
And of Benjamin he said: "The beloved of the LORD shall dwell in safety by Him; and the LORD shall cover him all the day long, and he shall dwell between His shoulders."
12
Vnto Ben Iamin he sayed: The Lordes derlynge shall dwell in saffetye by him and kepe him selfe in the hauen by hym contynually, and shall dwell betwene his shulders.
12
[And] of Benjamin he said, The beloved of the LORD shall dwell in safety by him; [and the LORD] shall cover him all the day long, and he shall dwell between his shoulders.
12
And he said to Benjamin, The most loved of the Lord shall dwell trustily in him; he shall dwell all day as in a chamber, and he shall rest betwixt the shoulders of the Lord. (And he said of the tribe of Benjamin, The beloved of the Lord shall dwell trustily in him; they shall live all day long like in a secure place, and they shall rest between the shoulders of the Lord.)
12
Of Benjamin he said: -- The beloved of Jehovah doth tabernacle confidently by him, Covering him over all the day; Yea, between his shoulders He doth tabernacle.