Apostelgeschichte 21:5

5 Als es aber geschah, daß wir die Tage vollendet hatten, zogen wir fort und reisten weiter; und sie alle geleiteten uns mit Weibern und Kindern bis außerhalb der Stadt; und wir knieten am Ufer nieder und beteten.

Apostelgeschichte 21:5 Meaning and Commentary

Acts 21:5

And when we had accomplished those days
The seven days before mentioned:

we departed and went our way;
from their quarters where they lodged, or from some one house of the disciples, where they met, and had conversed together:

and they all brought us on our way, with wives and children, till we
were out of the city;
that is, the disciples, even all of them that dwelt in that city, with their whole families, their wives and children, accompanied the apostle and those that were with him, through the streets of the city of Tyre, till they came out of it to the shore, where lay the ship they were to go aboard; and which was a mark of their affection and respect to the apostle, as well as a token of their public spirit, that they were not ashamed of Christ and his ministers, nor of their profession of the Gospel:

and we kneeled down on the shore and prayed;
which was agreeably to the custom of the Jews, who had, as Tertullian observes F23, their "orationes litterales", their prayers at the sea shore; (See Gill on Acts 16:13).


FOOTNOTES:

F23 Ad nationes, l. 1. c. 13.

Apostelgeschichte 21:5 In-Context

3 Als wir aber Cyperns ansichtig wurden und es links liegen ließen, segelten wir nach Syrien und legten zu Tyrus an, denn daselbst hatte das Schiff die Ladung abzuliefern.
4 Und als wir die Jünger gefunden hatten, blieben wir daselbst sieben Tage; diese sagten dem Paulus durch den Geist, er möge nicht nach Jerusalem hinaufgehen.
5 Als es aber geschah, daß wir die Tage vollendet hatten, zogen wir fort und reisten weiter; und sie alle geleiteten uns mit Weibern und Kindern bis außerhalb der Stadt; und wir knieten am Ufer nieder und beteten.
6 Und als wir voneinander Abschied genommen hatten, stiegen wir in das Schiff, jene aber kehrten heim.
7 Als wir aber die Fahrt vollbracht hatten, gelangten wir von Tyrus nach Ptolemais; und wir begrüßten die Brüder und blieben einen Tag bei ihnen.
The Elberfelder Bible is in the public domain.