Daniel 11:40

40 Und zur Zeit des Endes wird der König des Südens mit ihm zusammenstoßen, und der König des Nordens wird gegen ihn anstürmen mit Wagen und mit Reitern und mit vielen Schiffen; und er wird in die Länder eindringen und wird sie überschwemmen und überfluten.

Daniel 11:40 Meaning and Commentary

Daniel 11:40

And at the time of the end
At the end of the time appointed of God, when antichrist is arrived to the height of his power and authority: shall the king of the south push at him;
not Philometor king of Egypt; nor is Antiochus meant in the next clause by the king of the north; for, after he was required by the Romans to quit the land of Egypt, there was no more war between him and the king of Egypt; rather therefore the Saracens are meant by the king of the south, as Mr. Mede


FOOTNOTES:

F25 and Cocceius think, who came from the south, from Arabia Felix: and so Gravius interprets it of the king or caliph of the Saracens, and his successors; who, extending their empire through Asia and Africa, repressed the attempts of the Roman antichrist affecting primacy in the east; and this way goes Mr. Mede, who takes them to be the same with the locusts in ( Revelation 9:3 ) , that distressed antichrist: and the king of the north shall come against him like a whirlwind;
not Antiochus, as before observed; but either emperors, kings, and Christian princes, the chief of which was Godfrey of Bullain, who was crowned king of Jerusalem, as Cocceius: or the Turks, as Jacchiades, so Mr. Brightman on the place, and Mr. Mede; who were originally Tartars or Scythians, and came from the north, the same with the horsemen at Euphrates, ( Revelation 9:15 Revelation 9:16 ) , who also came against antichrist; for he seems to be the "him" they both came against; both the king of the south, and the king of the north, the two woes that came upon Christendom the Saracens are the first woe, and the Turks the second; and who chiefly afflicted the antichristian states, and came like a whirlwind upon them, suddenly, swiftly, and with great rapidity and force: with chariots, and with horsemen, and with many ships;
which well agrees with the Turks, whose armies chiefly consist of horse: and he shall enter into the countries, and shall overflow, and pass
over;
into the countries belonging to antichrist; particularly the Greek or eastern empire; which they overran like a flood, seized it for themselves, and set up an empire for themselves, which still continues; as well as entered into some parts of Europe, and did much damage.
F25 Works, B. 3. p. 674.

Daniel 11:40 In-Context

38 Und an dessen Statt wird er den Gott der Festungen ehren: den Gott, den seine Väter nicht gekannt haben, wird er ehren mit Gold und mit Silber und mit Edelsteinen und mit Kleinodien.
39 Und er wird gegen die starken Festungen so verfahren mit dem fremden Gott: wer ihm Anerkennung zollt, dem wird er viel Ehre erweisen, und er wird ihm Herrschaft verleihen über die Vielen und das Land austeilen zum Lohne.
40 Und zur Zeit des Endes wird der König des Südens mit ihm zusammenstoßen, und der König des Nordens wird gegen ihn anstürmen mit Wagen und mit Reitern und mit vielen Schiffen; und er wird in die Länder eindringen und wird sie überschwemmen und überfluten.
41 Und er wird in das Land der Zierde eindringen, und viele Länder werden zu Fall kommen; diese aber werden seiner Hand entrinnen: Edom und Moab und die Vornehmsten der Kinder Ammon.
42 Und er wird seine Hand an die Länder legen, und das Land Ägypten wird nicht entrinnen;
The Elberfelder Bible is in the public domain.