Matthäus 13:15

15 denn das Herz dieses Volkes ist dick geworden, und mit den Ohren haben sie schwer gehört, und ihre Augen haben sie geschlossen, damit sie nicht etwa mit den Augen sehen und mit den Ohren hören und mit dem Herzen verstehen und sich bekehren, und ich sie heile."

Matthäus 13:15 Meaning and Commentary

Matthew 13:15

For this people's heart is waxed gross,
&c,] Or fat, become stupid and sottish, and without understanding; and so incapable of taking in the true sense and meaning of what they saw with their eyes, and heard with their ears; for they had their outward senses of hearing and seeing, and yet their intellectual powers were stupefied.

And their ears are dull of hearing, and their eyes they have
closed;
which is expressive of the blindness and hardness, which were partly brought upon themselves by their own wilfulness and obstinacy, against such clear evidence as arose from the doctrine and miracles of Christ; and partly from the righteous judgment of God, giving them up, for their perverseness, to judicial blindness and obduracy; ( John 12:40 ) and are in the prophet ascribed to the ministry of the word; that being despised, was in righteous judgment, the savour of death unto death, unto them; and they under it, as clay, under the influence of the sun, grew harder and harder by it, stopping their ears, and shutting their eyes against it:

lest at any time they should see with their eyes, and hear with
their ears, and should understand with their heart:
which may be understood either of God's intention, and view, in giving them up to judicial blindness, and hardness of heart, under such miracles, and such a ministry, as a punishment for their wilful contempt of them; that so they might never have any true sight, hearing, and understanding of these things, and be turned from the evil of their ways, have repentance unto life, and remission of sins; which seems to be the sense of the other evangelists, ( Mark 4:12 ) ( Luke 8:10 ) ( John 12:40 ) or, as if these people purposely stupefied themselves, stopped their ears, and pulled away the shoulder, and wilfully shut their eyes; fearing they should receive some conviction, light, and knowledge,

and be converted
by the power and grace of God:

and I should heal them;
or, as in Mark, "and their sins should be forgiven them"; for healing of diseases, and forgiveness of sins, are, in Scripture language, one and the same thing; and this sense of the phrase here, is justified by the Chaldee paraphrase, which renders it, (Nwhl qbtvyw) , "and they be forgiven", or "it be forgiven them", and by a Jewish commentator on the place; who interprets healing, of the healing of the soul, and adds (hxyloh ayhw) , "and this is pardon" F13.


FOOTNOTES:

F13 R. David Kimchi in loc.

Matthäus 13:15 In-Context

13 Darum rede ich in Gleichnissen zu ihnen, weil sie sehend nicht sehen und hörend nicht hören, noch verstehen;
14 und es wird an ihnen die Weissagung Jesaias' erfüllt, welche sagt: "Mit Gehör werdet ihr hören und doch nicht verstehen, und sehend werdet ihr sehen und doch nicht wahrnehmen;
15 denn das Herz dieses Volkes ist dick geworden, und mit den Ohren haben sie schwer gehört, und ihre Augen haben sie geschlossen, damit sie nicht etwa mit den Augen sehen und mit den Ohren hören und mit dem Herzen verstehen und sich bekehren, und ich sie heile."
16 Glückselig aber eure Augen, daß sie sehen, und eure Ohren, daß sie hören;
17 denn wahrlich, ich sage euch: Viele Propheten und Gerechte haben begehrt zu sehen, was ihr anschauet, und haben es nicht gesehen; und zu hören, was ihr höret, und haben es nicht gehört.
The Elberfelder Bible is in the public domain.