The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Exodus
Exodus 13:8
Compare Translations for Exodus 13:8
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Exodus 13:7
NEXT
Exodus 13:9
Holman Christian Standard Bible
8
On that day explain to your son, 'This is because of what the Lord did for me when I came out of Egypt.'
Read Exodus (CSB)
English Standard Version
8
You shall tell your son on that day, 'It is because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.'
Read Exodus (ESV)
King James Version
8
And thou shalt shew thy son in that day, saying, This is done because of that which the LORD did unto me when I came forth out of Egypt.
Read Exodus (KJV)
The Message Bible
8
"Tell your child on that day: 'This is because of what God did for me when I came out of Egypt.'
Read Exodus (MSG)
New American Standard Bible
8
"You shall tell your son on that day, saying, 'It is because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.'
Read Exodus (NAS)
New International Version
8
On that day tell your son, ‘I do this because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.’
Read Exodus (NIV)
New King James Version
8
And you shall tell your son in that day, saying, 'This is done because of what the Lord did for me when I came up from Egypt.'
Read Exodus (NKJV)
New Living Translation
8
“On the seventh day you must explain to your children, ‘I am celebrating what the LORD did for me when I left Egypt.’
Read Exodus (NLT)
New Revised Standard
8
You shall tell your child on that day, "It is because of what the Lord did for me when I came out of Egypt.'
Read Exodus (NRS)
American Standard Version
8
And thou shalt tell thy son in that day, saying, It is because of that which Jehovah did for me when I came forth out of Egypt.
Read Exodus (ASV)
The Bible in Basic English
8
And you will say to your son in that day, It is because of what the Lord did for me when I came out of Egypt.
Read Exodus (BBE)
Common English Bible
8
You should explain to your child on that day, ‘It's because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.'
Read Exodus (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
8
You should explain to your child on that day, ‘It's because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.'
Read Exodus (CEBA)
The Complete Jewish Bible
8
On that day you are to tell your son, 'It is because of what ADONAI did for me when I left Egypt.'
Read Exodus (CJB)
The Darby Translation
8
And thou shalt inform thy son in that day, saying, It is because of what Jehovah did to me when I came out of Egypt.
Read Exodus (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
8
Und du sollst deinem Sohne an selbigem Tage kundtun und sprechen: Es ist um deswillen, was Jehova mir getan hat, als ich aus Ägypten zog.
Read Exodus (ELB)
Good News Translation
8
When the festival begins, explain to your sons that you do all this because of what the Lord did for you when you left Egypt.
Read Exodus (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
8
When the festival begins, explain to your sons that you do all this because of what the Lord did for you when you left Egypt.
Read Exodus (GNTA)
GOD'S WORD Translation
8
On that day tell your children, 'We do this because of what the LORD did for us when we left Egypt.'
Read Exodus (GW)
Hebrew Names Version
8
You shall tell your son in that day, saying, 'It is because of that which the LORD did for me when I came forth out of Mitzrayim.'
Read Exodus (HNV)
Jubilee Bible 2000
8
And thou shalt tell thy son in that day, saying,
This is done
because of that
which
the LORD did unto me when he brought me out of Egypt.
Read Exodus (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
8
And thou shalt shew thy son in that day, saying , This is done because of that which the LORD did unto me when I came forth out of Egypt.
Read Exodus (KJVA)
Lexham English Bible
8
And you shall tell your son on that day, saying, 'This [is] because of what Yahweh did for me when I came out from Egypt.'
Read Exodus (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
8
Ihr sollt euren Söhnen sagen an demselben Tage: Solches halten wir um deswillen, was uns der HERR getan hat, da wir aus Ägypten zogen. {~}
Read Exodus (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
8
And thou shalt tell thy son in that day, saying, Therefore the Lord dealt thus with me, as I was going out of Egypt.
Read Exodus (LXX)
New Century Version
8
On that day you should tell your son: 'We are having this feast because of what the Lord did for me when I came out of Egypt.'
Read Exodus (NCV)
New International Reader's Version
8
"On that day talk to your son. Tell him, 'I'm doing this because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.'
Read Exodus (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
8
You shall tell your child on that day, "It is because of what the Lord did for me when I came out of Egypt.'
Read Exodus (NRSA)
Douay-Rheims Catholic Bible
8
And thou shalt tell thy son in that day, saying: This is what the Lord did to me when I came forth out of Egypt.
Read Exodus (RHE)
Revised Standard Version
8
And you shall tell your son on that day, 'It is because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.'
Read Exodus (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
8
And you shall tell your son on that day, 'It is because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.'
Read Exodus (RSVA)
Statenvertaling (Dutch)
8
En gij zult uw zoon te kennen geven te dienzelven dage, zeggende: Dit is om hetgeen de HEERE mij gedaan heeft, toen ik uit Egypte uittoog.
Read Exodus (SVV)
Third Millennium Bible
8
And thou shalt show thy son in that day, saying, `This is done because of that which the LORD did unto me when I came forth out of Egypt.'
Read Exodus (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
8
And thou shalt show thy son in that day, saying, `This is done because of that which the LORD did unto me when I came forth out of Egypt.'
Read Exodus (TMBA)
Tyndale
8
And thou shalt shewe thy sonne at that tyme saynge: this is done, because of that which the Lorde dyd vnto me when I came out of Egipte.
Read Exodus (TYN)
The Latin Vulgate
8
narrabisque filio tuo in die illo dicens hoc est quod fecit Dominus mihi quando egressus sum de Aegypto
Read Exodus (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
8
narrabisque filio tuo in die illo dicens hoc est quod fecit Dominus mihi quando egressus sum de Aegypto
Read Exodus (VULA)
The Webster Bible
8
And thou shalt show thy son in that day, saying, [This is done] because of that [which] the LORD did to me when I came forth out of Egypt.
Read Exodus (WBT)
World English Bible
8
You shall tell your son in that day, saying, 'It is because of that which Yahweh did for me when I came forth out of Egypt.'
Read Exodus (WEB)
Wycliffe
8
And thou shalt tell to thy son in that day, and shalt say, This it is that the Lord did to me, when I went out of Egypt. (And thou shalt say to thy son on that day, This is done because of what the Lord did for me, when I went out of Egypt.)
Read Exodus (WYC)
Young's Literal Translation
8
`And thou hast declared to thy son in that day, saying, `[It is] because of what Jehovah did to me, in my going out from Egypt,
Read Exodus (YLT)
PREVIOUS
Exodus 13:7
NEXT
Exodus 13:9
Exodus 13:8 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS