Compare Translations for Exodus 37:8

8 one cherub at one end and one cherub at the other end. He made the cherubim [of one piece] with the mercy seat, [a cherub] at each end.
8 one cherub on the one end, and one cherub on the other end. Of one piece with the mercy seat he made the cherubim on its two ends.
8 One cherub on the end on this side, and another cherub on the other end on that side: out of the mercy seat made he the cherubims on the two ends thereof.
8 one angel at one end, one angel at the other. He made them of one piece with the Atonement-Cover.
8 one cherub at the one end and one cherub at the other end; he made the cherubim of one piece with the mercy seat at the two ends.
8 He made one cherub on one end and the second cherub on the other; at the two ends he made them of one piece with the cover.
8 one cherub at one end on this side, and the other cherub at the other end on that side. He made the cherubim at the two ends of one piece with the mercy seat.
8 He molded the cherubim on each end of the atonement cover, making it all of one piece of gold.
8 one cherub at the one end, and one cherub at the other end; of one piece with the mercy seat he made the cherubim at its two ends.
8 one cherub at the one end, and one cherub at the other end: of one piece with the mercy-seat made he the cherubim at the two ends thereof.
8 Placing one at one end and one at the other; the winged ones were part of the cover.
8 one winged heavenly creature at one end and one winged heavenly creature at the other. He placed the winged heavenly creatures at the cover's two ends.
8 one winged heavenly creature at one end and one winged heavenly creature at the other. He placed the winged heavenly creatures at the cover's two ends.
8 one keruv for one end and one keruv for the other end; he made the k'ruvim of one piece with the ark-cover at its two ends.
8 one cherub at the end of one side, and one cherub at the end of the other side; out of the mercy-seat he made the two cherubim at the two ends thereof.
8 einen Cherub an dem Ende der einen Seite und einen Cherub an dem Ende der anderen Seite; aus dem Deckel machte er die Cherubim, aus seinen beiden Enden.
8 one for each end of the lid. He made them so that they formed one piece with the lid.
8 one for each end of the lid. He made them so that they formed one piece with the lid.
8 one on each end. He formed the angels and the throne of mercy out of one piece [of gold].
8 one Keruv at the one end, and one Keruv at the other end. He made the Keruvim of one piece with the mercy seat at its two ends.
8 one cherub on the end on this side and another cherub on the other end on that side of the seat of reconciliation; he made the cherubim on the two ends thereof.
8 One cherub on the end on this side, and another cherub on the other end on that side: out of the mercy seat made he the cherubims on the two ends thereof.
8 One cherub [was] {at one end}, and one cherub [was] {at the other end} of the atonement cover; he made the cherubim at its two ends.
8 einen Cherub an diesem Ende, den andern an jenem Ende. {~} {~} {~} {~} {~} {~}
8 and their posts twenty, and their sockets twenty;
8 He made one creature on one end of the lid and the other creature on the other end. He attached them to the lid so that it would be one piece.
8 one cherub at the one end, and one cherub at the other end; of one piece with the mercy seat he made the cherubim at its two ends.
8 One cherub in the top of one side, and the other cherub in the top of the other side: two cherubims at the two ends of the propitiatory,
8 one cherub on the one end, and one cherub on the other end; of one piece with the mercy seat he made the cherubim on its two ends.
8 one cherub on the one end, and one cherub on the other end; of one piece with the mercy seat he made the cherubim on its two ends.
8 Een cherub uit het ene einde aan deze zijde, en den anderen cherub uit het andere einde aan gene zijde; uit het verzoendeksel maakte hij de cherubim, uit deszelfs beide einden.
8 one cherub on the end on this side, and another cherub on the other end on that side; out of the mercy seat made he the cherubims on the two ends thereof.
8 one cherub on the end on this side, and another cherub on the other end on that side; out of the mercy seat made he the cherubims on the two ends thereof.
8 One cherub on the one ende, and another cherub on the other ende of the mercyseate.
8 cherub unum in summitate huius partis et cherub alterum in summitate partis alterius duos cherubin in singulis summitatibus propitiatorii
8 cherub unum in summitate huius partis et cherub alterum in summitate partis alterius duos cherubin in singulis summitatibus propitiatorii
8 One cherub on the end on this side, and another cherub on the [other] end on that side: out of the mercy-seat made he the cherubim on the two ends of it.
8 one cherub at the one end, and one cherub at the other end. He made the cherubim of one piece with the mercy seat at its two ends.
8 one cherub in the height of the one part, and the tother cherub in the height of the tother part; two cherubims, one in each highness of the propitiatory, (one cherub at one end, and the other cherub at the other end; two cherubim, but each joined with the lid to make one piece,)
8 one cherub at the end on this [side], and one cherub at the end on that, out of the mercy-seat he hath made the cherubs, at its two ends;

Exodus 37:8 Commentaries