25
Therefore say to them: This is what the Lord God says: You eat [meat] with blood [in it], raise your eyes to your idols, and shed blood. Should you then receive possession of the land?
25
Therefore say to them, Thus says the Lord GOD: You eat flesh with the blood and lift up your eyes to your idols and shed blood; shall you then possess the land?
25
Wherefore say unto them, Thus saith the Lord GOD; Ye eat with the blood, and lift up your eyes toward your idols, and shed blood: and shall ye possess the land?
25
"So tell them, 'God the Master says, You eat flesh that contains blood, you worship no-god idols, you murder at will - and you expect to own this land?
25
"Therefore say to them, 'Thus says the Lord GOD, "You eat meat with the blood in it, lift up your eyes to your idols as you shed blood. Should you then possess the land?
25
Therefore say to them, ‘This is what the Sovereign LORD says: Since you eat meat with the blood still in it and look to your idols and shed blood, should you then possess the land?
25
Therefore say to them, 'Thus says the Lord God: "You eat meat with blood, you lift up your eyes toward your idols, and shed blood. Should you then possess the land?
25
So tell these people, ‘This is what the Sovereign LORD says: You eat meat with blood in it, you worship idols, and you murder the innocent. Do you really think the land should be yours?
25
Therefore say to them, Thus says the Lord God: You eat flesh with the blood, and lift up your eyes to your idols, and shed blood; shall you then possess the land?
25
Wherefore say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: Ye eat with the blood, and lift up your eyes unto your idols, and shed blood: and shall ye possess the land?
25
For this cause say to them, This is what the Lord has said: You take your meat with the blood, your eyes are lifted up to your images, and you are takers of life: are you to have the land for your heritage?
25
Therefore, tell them that Adonai ELOHIM says, 'You eat [flesh] with the blood, you raise your eyes to your idols, and you shed blood - and you still expect to possess the land?
25
Therefore say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: Ye eat with the blood, and lift up your eyes toward your idols, and shed blood; and shall ye possess the land?
25
"Tell them what I, the Sovereign Lord, am saying: You eat meat with the blood still in it. You worship idols. You commit murder. What makes you think that the land belongs to you?
25
"Tell them what I, the Sovereign Lord, am saying: You eat meat with the blood still in it. You worship idols. You commit murder. What makes you think that the land belongs to you?
25
So tell them, 'This is what the Almighty LORD says: You eat meat with blood in it. You look to your idols for help. You murder people. Should the land be given to you?
25
Therefore tell them, Thus says the Lord GOD: You eat with the blood, and lift up your eyes to your idols, and shed blood: and shall you possess the land?
25
Therefore say unto them, Thus hath the Lord GOD said; Ye eat with the blood and lift up your eyes toward your idols and shed blood, and shall ye possess this land?
25
Wherefore say unto them, Thus saith the Lord GOD; Ye eat with the blood, and lift up your eyes toward your idols, and shed blood: and shall ye possess the land?
25
Therefore say to them, 'Thus says the Lord Yahweh: "You eat blood [in your meat], and you raise your eyes to your idols and you pour out blood, and [yet] you want to take possession of the land?
25
C'est pourquoi dis-leur: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Vous mangez vos aliments avec du sang, vous levez les yeux vers vos idoles, vous répandez le sang. Et vous posséderiez le pays!
25
So say to them: 'This is what the Lord God says: You eat meat with the blood still in it, you ask your idols for help, and you murder people. Should you then have the land as your very own?
25
"So tell them, 'The LORD and King says, "You eat meat that still has blood in it. You worship your gods. You commit murder. So should you still possess the land?
25
Therefore say to them, Thus says the Lord God: You eat flesh with the blood, and lift up your eyes to your idols, and shed blood; shall you then possess the land?
25
C'est pourquoi dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Vous mangez avec le sang, vous levez les yeux vers vos idoles, vous répandez le sang, et vous posséderiez le pays!
25
Therefore say to them: Thus saith the Lord God: You that eat with the blood and lift up your eyes to your uncleannesses, and that shed blood: shall you possess the land by inheritance?
25
Therefore say to them, Thus says the Lord GOD: You eat flesh with the blood, and lift up your eyes to your idols, and shed blood; shall you then possess the land?
25
Therefore say to them, Thus says the Lord GOD: You eat flesh with the blood, and lift up your eyes to your idols, and shed blood; shall you then possess the land?
25
Therefore say unto them, `Thus saith the Lord GOD: Ye eat meat with the blood, and lift up your eyes toward your idols, and shed blood. And shall ye possess the land?
25
Therefore say unto them, `Thus saith the Lord GOD: Ye eat meat with the blood, and lift up your eyes toward your idols, and shed blood. And shall ye possess the land?
25
idcirco dices ad eos haec dicit Dominus Deus qui in sanguine comeditis et oculos vestros levatis ad inmunditias vestras et sanguinem funditis numquid terram hereditate possidebitis
25
idcirco dices ad eos haec dicit Dominus Deus qui in sanguine comeditis et oculos vestros levatis ad inmunditias vestras et sanguinem funditis numquid terram hereditate possidebitis
25
Wherefore say to them, Thus saith the Lord GOD; Ye eat with the blood, and lift up your eyes towards your idols, and shed blood: and shall ye possess the land?
25
Therefore tell them, Thus says the Lord Yahweh: You eat with the blood, and lift up your eyes to your idols, and shed blood: and shall you possess the land?
25
Therefore thou shalt say to them, The Lord God saith these things, Whether ye that eat in blood, and raise your eyes to your uncleannesses, and shed blood, shall have in possession the land by heritage? (And so thou shalt say to them, The Lord God saith these things, Shall ye who eat things with blood, and raise up your eyes to your idols, and shed blood, have the land in possession by inheritance?)
25
Therefore say unto them: Thus said the Lord Jehovah: With the blood ye do eat, And your eyes ye lift up unto your idols, And blood ye shed, and the land ye inherit!