Compare Translations for Genesis 11:1

1 At one time the whole earth had the same language and vocabulary.
1 Now the whole earth had one language and the same words.
1 And the whole earth was of one language, and of one speech.
1 At one time, the whole Earth spoke the same language.
1 Now the whole earth used the same language and the same words.
1 Now the whole world had one language and a common speech.
1 Now the whole earth had one language and one speech.
1 At one time all the people of the world spoke the same language and used the same words.
1 Now the whole earth had one language and the same words.
1 Ora, toda a terra tinha uma só língua e um só idioma.
1 And the whole earth was of one language and of one speech.
1 And all the earth had one language and one tongue.
1 Toda la tierra hablaba la misma lengua y las mismas palabras.
1 All people on the earth had one language and the same words.
1 All people on the earth had one language and the same words.
1 The whole earth used the same language, the same words.
1 And the whole earth had one language, and the same words.
1 Und die ganze Erde hatte eine Sprache und einerlei Worte.
1 At first, the people of the whole world had only one language and used the same words.
1 At first, the people of the whole world had only one language and used the same words.
1 The whole world had one language with a common vocabulary.
1 The whole eretz was of one language and of one speech.
1 Era entonces toda la tierra una lengua y unas mismas palabras
1 And the whole earth was of one language and of one speech.
1 And the whole earth was of one language, and of one speech.
1 Now the whole earth [had] one language and the same words.
1 Es hatte aber alle Welt einerlei Zunge und Sprache. {~}
1 And all the earth was one lip, and there was one language to all.
1 At this time the whole world spoke one language, and everyone used the same words.
1 The whole world had only one language. All people spoke it.
1 Now the whole earth had one language and the same words.
1 La torre de Babel
Hubo un tiempo en que todos los habitantes del mundo hablaban el mismo idioma y usaban las mismas palabras.
1 En ese entonces se hablaba un solo idioma en toda la tierra.
1 No mundo todo havia apenas uma língua, um só modo de falar.
1 And the earth was of one tongue, and of the same speech.
1 Now the whole earth had one language and few words.
1 Now the whole earth had one language and few words.
1 ERA entonces toda la tierra de una lengua y unas mismas palabras.
1 Era entonces toda la tierra una lengua y unas mismas palabras.
1 En de ganse aarde was van enerlei spraak en enerlei woorden.
1 And the whole earth was of one language, and of one speech.
1 And the whole earth was of one language, and of one speech.
1 And all the world was of one tonge and one language.
1 erat autem terra labii unius et sermonum eorundem
1 erat autem terra labii unius et sermonum eorundem
1 And the whole earth was of one language, and of one speech.
1 The whole earth was of one language and of one speech.
1 Forsooth (all) the land was of one language, and of the same speech. [Forsooth the (whole) earth was of one lip, and of the same words.]
1 And the whole earth is of one pronunciation, and of the same words,

Genesis 11:1 Commentaries