10
Now the Valley of Siddim contained many asphalt pits, and [as] the kings of Sodom and Gomorrah fled, [some] fell into them, but the rest fled to the mountains.
10
Now the Valley of Siddim was full of bitumen pits, and as the kings of Sodom and Gomorrah fled, some fell into them, and the rest fled to the hill country.
10
And the vale of Siddim was full of slimepits; and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and fell there; and they that remained fled to the mountain.
10
The Valley of Siddim was full of tar pits. When the kings of Sodom and Gomorrah fled, they fell into the tar pits, but the rest escaped into the mountains.
10
Now the valley of Siddim was full of tar pits; and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and they fell into them. But those who survived fled to the hill country.
10
Now the Valley of Siddim was full of tar pits, and when the kings of Sodom and Gomorrah fled, some of the men fell into them and the rest fled to the hills.
10
Now the Valley of Siddim was full of asphalt pits; and the kings of Sodom and Gomorrah fled; some fell there, and the remainder fled to the mountains.
10
As it happened, the valley of the Dead Sea was filled with tar pits. And as the army of the kings of Sodom and Gomorrah fled, some fell into the tar pits, while the rest escaped into the mountains.
10
Now the Valley of Siddim was full of bitumen pits; and as the kings of Sodom and Gomorrah fled, some fell into them, and the rest fled to the hill country.
10
Now the vale of Siddim was full of slime pits; and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and they fell there, and they that remained fled to the mountain.
10
Now the valley of Siddim was full of holes of sticky earth; and the kings of Sodom and Gomorrah were put to flight and came to their end there, but the rest got away to the mountain.
10
Now the Siddim Valley was filled with tar pits. When the kings of Sodom and Gomorrah retreated, they fell into them; and the rest fled to the mountains.
10
Now the Siddim Valley was filled with tar pits. When the kings of Sodom and Gomorrah retreated, they fell into them; and the rest fled to the mountains.
10
And the vale of Siddim was full of pits of asphalt. And the kings of Sodom and Gomorrah fled, and fell there: and they that remained fled to the mountain.
10
Das Tal Siddim war aber voll von Erdharzquellen; und die Könige von Sodom und Gomorra flohen und fielen daselbst, und die übrigen flohen ins Gebirge.
10
The valley was full of tar pits, and when the kings of Sodom and Gomorrah tried to run away from the battle, they fell into the pits; but the other three kings escaped to the mountains.
10
The valley was full of tar pits, and when the kings of Sodom and Gomorrah tried to run away from the battle, they fell into the pits; but the other three kings escaped to the mountains.
10
The valley of Siddim was full of tar pits. As the kings of Sodom and Gomorrah fled, they fell because of the tar pits, but the other kings fled to the hills.
10
Now the valley of Siddim was full of tar pits; and the kings of Sedom and `Amorah fled, and they fell there, and those who remained fled to the mountain.
10
And the vale of Siddim was full of slimepits, and the kings of Sodom and Gomorrah fled and fell there; and those that remained fled to the mountain.
10
And the vale of Siddim was full of slimepits ; and the kings of Sodom and Gomorrah fled , and fell there; and they that remained fled to the mountain.
10
Das Tal Siddim aber hatte viel Erdharzgruben; und die Könige von Sodom und Gomorra wurden in die Flucht geschlagen und fielen da hinein, und was übrig blieb, floh auf das Gebirge.
10
Now the salt valley slime-pits. And the king of Sodom fled and the king of Gomorrha, and they fell in there: and they that were left fled to the mountain country.
10
There were many tar pits in the Valley of Siddim. When the kings of Sodom and Gomorrah and their armies ran away, some of the soldiers fell into the tar pits, but the others ran away to the mountains.
10
The Valley of Siddim was full of tar pits. The kings of Sodom and Gomorrah ran away from the battle. Some of their men fell into the pits. The rest escaped to the hills.
10
Now the Valley of Siddim was full of bitumen pits; and as the kings of Sodom and Gomorrah fled, some fell into them, and the rest fled to the hill country.
10
Resulta que el valle del mar Muerto estaba lleno de pozos de brea. Así que cuando el ejército de los reyes de Sodoma y Gomorra huía, algunos de ellos cayeron en los pozos de brea, mientras que el resto escapó a las montañas.
10
El valle de Sidín estaba lleno de pozos de asfalto, y cuando los reyes de Sodoma y Gomorra huyeron, se cayeron en ellos, pero los demás lograron escapar hacia los montes.
10
Ora, o vale de Sidim era cheio de poços de betume e, quando os reis de Sodoma e de Gomorra fugiram, alguns dos seus homens caíram nos poços e o restante escapou para os montes.
10
Now the woodland vale had many pits of slime. And the king of Sodom, and the king of Gomorrha turned their backs, and were overthrown there: and they that remained, fled to the mountain.
10
Now the Valley of Siddim was full of bitumen pits; and as the kings of Sodom and Gomor'rah fled, some fell into them, and the rest fled to the mountain.
10
Now the Valley of Siddim was full of bitumen pits; and as the kings of Sodom and Gomor'rah fled, some fell into them, and the rest fled to the mountain.
10
Het dal nu van Siddim was vol lijmputten; en de koningen van Sodom en Gomorra vluchtten, en vielen aldaar; en de overgeblevenen vluchtten naar het gebergte.
10
And the Vale of Siddim was full of slime pits; and the kings of Sodom and Gomorrah fled and fell there, and those who remained fled to the mountain.
10
And the Vale of Siddim was full of slime pits; and the kings of Sodom and Gomorrah fled and fell there, and those who remained fled to the mountain.
10
vallis autem Silvestris habebat puteos multos bituminis itaque rex Sodomorum et Gomorrae terga verterunt cecideruntque ibi et qui remanserant fugerunt ad montem
10
vallis autem Silvestris habebat puteos multos bituminis itaque rex Sodomorum et Gomorrae terga verterunt cecideruntque ibi et qui remanserant fugerunt ad montem
10
And the vale of Siddim [was full of] slime-pits; and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and fell there: and they that remained fled to the mountain.
10
Now the valley of Siddim was full of tar pits; and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and they fell there, and those who remained fled to the mountain.
10
Forsooth the valley of wood had many pits of pitch, either strong glue; and so the king of Sodom and the king of Gomorrah turned the(ir) backs, and felled down there; and they that (were) left fled to the hill(s). (But the Siddim Valley had many pits of pitch, or of strong glue; and when the king of Sodom and the king of Gomorrah turned their backs to flee, they fell into them; but the other three kings who were left alive, fled to the hill country.)
10
And the valley of Siddim [is] full of bitumen-pits; and the kings of Sodom and Gomorrah flee, and fall there, and those left have fled to the mountain.