The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Genesis
Genesis 15:15
Compare Translations for Genesis 15:15
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Genesis 15:14
NEXT
Genesis 15:16
Holman Christian Standard Bible
15
But you will go to your fathers in peace and be buried at a ripe old age.
Read Genesis (CSB)
English Standard Version
15
As for yourself, you shall go to your fathers in peace; you shall be buried in a good old age.
Read Genesis (ESV)
King James Version
15
And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age.
Read Genesis (KJV)
The Message Bible
15
But not you; you'll have a long and full life and die a good and peaceful death.
Read Genesis (MSG)
New American Standard Bible
15
"As for you, you shall go to your fathers in peace; you will be buried at a good old age.
Read Genesis (NAS)
New International Version
15
You, however, will go to your ancestors in peace and be buried at a good old age.
Read Genesis (NIV)
New King James Version
15
Now as for you, you shall go to your fathers in peace; you shall be buried at a good old age.
Read Genesis (NKJV)
New Living Translation
15
(As for you, you will die in peace and be buried at a ripe old age.)
Read Genesis (NLT)
New Revised Standard
15
As for yourself, you shall go to your ancestors in peace; you shall be buried in a good old age.
Read Genesis (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
15
Tu, porém, irás em paz para teus pais; em boa velhice serás sepultado.
Read Gênesis (AA)
American Standard Version
15
But thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age.
Read Genesis (ASV)
The Bible in Basic English
15
As for you, you will go to your fathers in peace; at the end of a long life you will be put in your last resting-place.
Read Genesis (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
15
Tú irás a tus padres en paz; y serás sepultado en buena vejez.
Read Génesis (BLA)
Common English Bible
15
As for you, you will join your ancestors in peace and be buried after a good long life.
Read Genesis (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
15
As for you, you will join your ancestors in peace and be buried after a good long life.
Read Genesis (CEBA)
The Complete Jewish Bible
15
As for you, you will join your ancestors in peace and be buried at a good old age.
Read Genesis (CJB)
The Darby Translation
15
And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age.
Read Genesis (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
15
Und du, du wirst zu deinen Vätern eingehen in Frieden, wirst begraben werden in gutem Alter.
Read Genesis (ELB)
Good News Translation
15
You yourself will live to a ripe old age, die in peace, and be buried.
Read Genesis (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
15
You yourself will live to a ripe old age, die in peace, and be buried.
Read Genesis (GNTA)
GOD'S WORD Translation
15
But you will die in peace and be buried at a very old age.
Read Genesis (GW)
Hebrew Names Version
15
But you will go to your fathers in shalom. You will be buried in a good old age.
Read Genesis (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
15
Y tú vendrás a tus padres en paz, y serás sepultado en buena vejez
Read Génesis (JBS)
Jubilee Bible 2000
15
And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age.
Read Genesis (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
15
And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age.
Read Genesis (KJVA)
Lexham English Bible
15
And [as for] you, you shall go to your ancestors in peace; you shall be buried in a good old age.
Read Genesis (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
15
Und du sollst fahren zu deinen Vätern mit Frieden und in gutem Alter begraben werden.
Read Genesis (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
15
But thou shalt depart to thy fathers in peace, nourished in a good old age.
Read Genesis (LXX)
New Century Version
15
And you, Abram, will die in peace and will be buried at an old age.
Read Genesis (NCV)
New International Reader's Version
15
"But you will die in peace. You will join the members of your family who have already died. You will be buried when you are very old.
Read Genesis (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
15
As for yourself, you shall go to your ancestors in peace; you shall be buried in a good old age.
Read Genesis (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
15
En cuanto a ti, morirás en paz y serás enterrado en buena vejez.
Read Génesis (NTV)
Nueva Versión Internacional
15
Tú, en cambio, te reunirás en paz con tus antepasados, y te enterrarán cuando ya seas muy anciano.
Read Génesis (NVI)
Nova Versão Internacional
15
Você, porém, irá em paz a seus antepassados e será sepultado em boa velhice.
Read Gênesis (NVIP)
Douay-Rheims Catholic Bible
15
And thou shalt go to thy fathers in peace, and be buried in a good old age.
Read Genesis (RHE)
Revised Standard Version
15
As for yourself, you shall go to your fathers in peace; you shall be buried in a good old age.
Read Genesis (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
15
As for yourself, you shall go to your fathers in peace; you shall be buried in a good old age.
Read Genesis (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
15
Y tú vendrás á tus padres en paz, y serás sepultado en buena vejez.
Read Génesis (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
15
Y tú vendrás a tus padres en paz, y serás sepultado en buena vejez.
Read Génesis (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
15
En gij zult tot uw vaderen gaan met vrede; gij zult in goeden ouderdom begraven worden.
Read Genesis (SVV)
Third Millennium Bible
15
And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried at a good old age.
Read Genesis (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
15
And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried at a good old age.
Read Genesis (TMBA)
Tyndale
15
Neuerthelesse thou shalt goo vnto thi fathers in peace ad shalt be buried when thou art of a good age:
Read Genesis (TYN)
The Latin Vulgate
15
tu autem ibis ad patres tuos in pace sepultus in senectute bona
Read Genesis (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
15
tu autem ibis ad patres tuos in pace sepultus in senectute bona
Read Genesis (VULA)
The Webster Bible
15
And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age.
Read Genesis (WBT)
World English Bible
15
But you will go to your fathers in peace. You will be buried in a good old age.
Read Genesis (WEB)
Wycliffe
15
Forsooth thou shalt go to thy fathers in peace, and shalt be buried in (a) good [eld] age.
Read Genesis (WYC)
Young's Literal Translation
15
and thou -- thou comest in unto thy fathers in peace; thou art buried in a good old age;
Read Genesis (YLT)
PREVIOUS
Genesis 15:14
NEXT
Genesis 15:16
Genesis 15:15 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS