The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Genesis
Genesis 2:25
Compare Translations for Genesis 2:25
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Genesis 2:24
NEXT
Genesis 3:1
Holman Christian Standard Bible
25
Both the man and his wife were naked, yet felt no shame.
Read Genesis (CSB)
English Standard Version
25
And the man and his wife were both naked and were not ashamed.
Read Genesis (ESV)
King James Version
25
And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.
Read Genesis (KJV)
The Message Bible
25
The two of them, the Man and his Wife, were naked, but they felt no shame.
Read Genesis (MSG)
New American Standard Bible
25
And the man and his wife were both naked and were not ashamed.
Read Genesis (NAS)
New International Version
25
Adam and his wife were both naked, and they felt no shame.
Read Genesis (NIV)
New King James Version
25
And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.
Read Genesis (NKJV)
New Living Translation
25
Now the man and his wife were both naked, but they felt no shame.
Read Genesis (NLT)
New Revised Standard
25
And the man and his wife were both naked, and were not ashamed.
Read Genesis (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
25
E ambos estavam nus, o homem e sua mulher; e não se envergonhavam.
Read Gênesis (AA)
American Standard Version
25
And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.
Read Genesis (ASV)
The Bible in Basic English
25
And the man and his wife were without clothing, and they had no sense of shame.
Read Genesis (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
25
Y estaban ambos desnudos, el hombre y su mujer, y no se avergonzaban.
Read Génesis (BLA)
Common English Bible
25
The two of them were naked, the man and his wife, but they weren't embarrassed.
Read Genesis (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
25
The two of them were naked, the man and his wife, but they weren't embarrassed.
Read Genesis (CEBA)
The Complete Jewish Bible
25
They were both naked, the man and his wife, and they were not ashamed.
Read Genesis (CJB)
The Darby Translation
25
And they were both naked, Man and his wife, and were not ashamed.
Read Genesis (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
25
Und sie waren beide nackt, der Mensch und sein Weib, und sie schämten sich nicht.
Read Genesis (ELB)
Good News Translation
25
The man and the woman were both naked, but they were not embarrassed.
Read Genesis (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
25
The man and the woman were both naked, but they were not embarrassed.
Read Genesis (GNTA)
GOD'S WORD Translation
25
The man and his wife were both naked, but they weren't ashamed of it.
Read Genesis (GW)
Hebrew Names Version
25
They were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.
Read Genesis (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
25
Y estaban ambos desnudos, Adán y su mujer, y no se avergonzaban
Read Génesis (JBS)
Jubilee Bible 2000
25
And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.
Read Genesis (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
25
And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed .
Read Genesis (KJVA)
Lexham English Bible
25
And the man and his wife, both of them, were naked, and they were not ashamed.
Read Genesis (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
25
Und sie waren beide nackt, der Mensch und das Weib, und schämten sich nicht.
Read Genesis (LUT)
New Century Version
25
The man and his wife were naked, but they were not ashamed.
Read Genesis (NCV)
New International Reader's Version
25
The man and his wife were both naked. They didn't feel any shame.
Read Genesis (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
25
And the man and his wife were both naked, and were not ashamed.
Read Genesis (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
25
Ahora bien, el hombre y su esposa estaban desnudos, pero no sentían vergüenza.
Read Génesis (NTV)
Nueva Versión Internacional
25
En ese tiempo el hombre y la mujer estaban desnudos, pero ninguno de los dos sentía vergüenza.
Read Génesis (NVI)
Nova Versão Internacional
25
O homem e sua mulher viviam nus, e não sentiam vergonha.
Read Gênesis (NVIP)
Douay-Rheims Catholic Bible
25
And they were both naked: to wit, Adam and his wife: and were not ashamed.
Read Genesis (RHE)
Revised Standard Version
25
And the man and his wife were both naked, and were not ashamed.
Read Genesis (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
25
And the man and his wife were both naked, and were not ashamed.
Read Genesis (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
25
Y estaban ambos desnudos, Adam y su mujer, y no se avergonzaban.
Read Génesis (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
25
Y estaban ambos desnudos, Adán y su mujer, y no se avergonzaban.
Read Génesis (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
25
En zij waren beiden naakt, Adam en zijn vrouw; en zij schaamden zich niet.
Read Genesis (SVV)
Third Millennium Bible
25
And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.
Read Genesis (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
25
And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.
Read Genesis (TMBA)
Tyndale
25
And they were ether of them naked both Adam and hys wyfe ad were not ashamed:
Read Genesis (TYN)
The Latin Vulgate
25
erant autem uterque nudi Adam scilicet et uxor eius et non erubescebant
Read Genesis (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
25
erant autem uterque nudi Adam scilicet et uxor eius et non erubescebant
Read Genesis (VULA)
The Webster Bible
25
And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.
Read Genesis (WBT)
World English Bible
25
They were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.
Read Genesis (WEB)
Wycliffe
25
Forsooth ever either was naked, that is, Adam and his wife, and they were not ashamed. (And both of them were naked, that is, the man and his wife, but they were not ashamed.)
Read Genesis (WYC)
Young's Literal Translation
25
And they are both of them naked, the man and his wife, and they are not ashamed of themselves.
Read Genesis (YLT)
PREVIOUS
Genesis 2:24
NEXT
Genesis 3:1
Genesis 2:25 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS