The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Genesis
Genesis 21:9
Compare Translations for Genesis 21:9
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Genesis 21:8
NEXT
Genesis 21:10
Holman Christian Standard Bible
9
But Sarah saw the son mocking-the one Hagar the Egyptian had borne to Abraham.
Read Genesis (CSB)
English Standard Version
9
But Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, laughing.
Read Genesis (ESV)
King James Version
9
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had born unto Abraham, mocking.
Read Genesis (KJV)
The Message Bible
9
One day Sarah saw the son that Hagar the Egyptian had borne to Abraham, poking fun at her son Isaac.
Read Genesis (MSG)
New American Standard Bible
9
Now Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking.
Read Genesis (NAS)
New International Version
9
But Sarah saw that the son whom Hagar the Egyptian had borne to Abraham was mocking,
Read Genesis (NIV)
New King James Version
9
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, scoffing.
Read Genesis (NKJV)
New Living Translation
9
But Sarah saw Ishmael—the son of Abraham and her Egyptian servant Hagar—making fun of her son, Isaac.
Read Genesis (NLT)
New Revised Standard
9
But Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, playing with her son Isaac.
Read Genesis (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
9
Ora, Sara viu brincando o filho de Agar a egípcia, que esta dera � luz a Abraão.
Read Gênesis (AA)
American Standard Version
9
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne unto Abraham, mocking.
Read Genesis (ASV)
The Bible in Basic English
9
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian playing with Isaac.
Read Genesis (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
9
Y Sara vio al hijo que Agar la egipcia le había dado a luz a Abraham burlándose de su hijo Isaac ,
Read Génesis (BLA)
Common English Bible
9
Sarah saw Hagar's son laughing, the one Hagar the Egyptian had borne to Abraham.
Read Genesis (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
9
Sarah saw Hagar's son laughing, the one Hagar the Egyptian had borne to Abraham.
Read Genesis (CEBA)
The Complete Jewish Bible
9
But Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom Hagar had borne to Avraham, making fun of Yitz'chak;
Read Genesis (CJB)
The Darby Translation
9
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking.
Read Genesis (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
9
Und Sara sah den Sohn Hagars, der Ägypterin, den sie dem Abraham geboren hatte, spotten.
Read Genesis (ELB)
Good News Translation
9
One day Ishmael, whom Hagar the Egyptian had borne to Abraham, was playing with Sarah's son Isaac.
Read Genesis (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
9
One day Ishmael, whom Hagar the Egyptian had borne to Abraham, was playing with Sarah's son Isaac.
Read Genesis (GNTA)
GOD'S WORD Translation
9
Sarah saw that Abraham's son by Hagar the Egyptian was laughing at Isaac.
Read Genesis (GW)
Hebrew Names Version
9
Sarah saw the son of Hagar the Mitzrian, whom she had borne to Avraham, mocking.
Read Genesis (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
9
Y vio Sara al hijo de Agar la egipcia, el cual ésta
le
había dado a luz a Abraham, que se burlaba
Read Génesis (JBS)
Jubilee Bible 2000
9
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had born unto Abraham, mocking.
Read Genesis (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
9
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had born unto Abraham, mocking .
Read Genesis (KJVA)
Lexham English Bible
9
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne Abraham, mocking.
Read Genesis (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
9
Und Sara sah den Sohn Hagars, der Ägyptischen, den sie Abraham geboren hatte, daß er ein Spötter war,
Read Genesis (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
9
And Sarrha having seen the son of Agar the Egyptian who was born to Abraam, sporting with Isaac her son,
Read Genesis (LXX)
New Century Version
9
But Sarah saw Ishmael making fun of Isaac. (Ishmael was the son of Abraham by Hagar, Sarah's Egyptian slave.)
Read Genesis (NCV)
New International Reader's Version
9
But Sarah saw Ishmael making fun of Isaac. Ishmael was the son Hagar had by Abraham. Hagar was Sarah's servant from Egypt.
Read Genesis (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
9
But Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, playing with her son Isaac.
Read Genesis (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
9
Pero Sara vio que Ismael —el hijo de Abraham y de su sierva egipcia Agar— se burlaba de su hijo Isaac.
Read Génesis (NTV)
Nueva Versión Internacional
9
Pero Sara se dio cuenta de que el hijo que Agar la egipcia le había dado a Abraham se burlaba de su hijo Isaac.
Read Génesis (NVI)
Nova Versão Internacional
9
Sara, porém, viu que o filho que Hagar, a egípcia, dera a Abraão estava rindo de Isaque,
Read Gênesis (NVIP)
Douay-Rheims Catholic Bible
9
And when Sara had seen the son of Agar, the Egyptian, playing with Isaac, her son, she said to Abraham:
Read Genesis (RHE)
Revised Standard Version
9
But Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, playing with her son Isaac.
Read Genesis (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
9
But Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, playing with her son Isaac.
Read Genesis (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
9
Y vió Sara al hijo de Agar la Egipcia, el cual había ésta parido á Abraham, que se burlaba.
Read Génesis (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
9
Y vio Sara al hijo de Agar la egipcia, el cual ésta
le
había dado a luz a Abraham, que se burlaba.
Read Génesis (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
9
En Sara zag den zoon van Hagar, de Egyptische, dien zij Abraham gebaard had, spottende.
Read Genesis (SVV)
Third Millennium Bible
9
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne unto Abraham, mocking.
Read Genesis (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
9
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne unto Abraham, mocking.
Read Genesis (TMBA)
Tyndale
9
Sara sawe the sonne of Hagar the Egiptian which she had borne vnto Abraham a mockynge.
Read Genesis (TYN)
The Latin Vulgate
9
cumque vidisset Sarra filium Agar Aegyptiae ludentem dixit ad Abraham
Read Genesis (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
9
cumque vidisset Sarra filium Agar Aegyptiae ludentem dixit ad Abraham
Read Genesis (VULA)
The Webster Bible
9
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had borne to Abraham, mocking.
Read Genesis (WBT)
World English Bible
9
Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking.
Read Genesis (WEB)
Wycliffe
9
And when Sarah saw the son of Hagar (the) Egyptian, playing, or doing idolatry, with Isaac her son, (And when Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, mocking her son Isaac,)
Read Genesis (WYC)
Young's Literal Translation
9
and Sarah seeth the son of Hagar the Egyptian, whom she hath borne to Abraham, mocking,
Read Genesis (YLT)
PREVIOUS
Genesis 21:8
NEXT
Genesis 21:10
Genesis 21:9 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS