The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Genesis
Genesis 22:8
Compare Translations for Genesis 22:8
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Genesis 22:7
NEXT
Genesis 22:9
Holman Christian Standard Bible
8
Abraham answered, "God Himself will provide the lamb for the burnt offering, my son." Then the two of them walked on together.
Read Genesis (CSB)
English Standard Version
8
Abraham said, "God will provide for himself the lamb for a burnt offering, my son." So they went both of them together.
Read Genesis (ESV)
King James Version
8
And Abraham said, My son, God will provide himself a lamb for a burnt offering: so they went both of them together.
Read Genesis (KJV)
The Message Bible
8
Abraham said, "Son, God will see to it that there's a sheep for the burnt offering." And they kept on walking together.
Read Genesis (MSG)
New American Standard Bible
8
Abraham said, "God will provide for Himself the lamb for the burnt offering, my son." So the two of them walked on together.
Read Genesis (NAS)
New International Version
8
Abraham answered, “God himself will provide the lamb for the burnt offering, my son.” And the two of them went on together.
Read Genesis (NIV)
New King James Version
8
And Abraham said, "My son, God will provide for Himself the lamb for a burnt offering." So the two of them went together.
Read Genesis (NKJV)
New Living Translation
8
“God will provide a sheep for the burnt offering, my son,” Abraham answered. And they both walked on together.
Read Genesis (NLT)
New Revised Standard
8
Abraham said, "God himself will provide the lamb for a burnt offering, my son." So the two of them walked on together.
Read Genesis (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
8
Respondeu Abraão: Deus proverá para si o cordeiro para o holocausto, meu filho. E os dois iam caminhando juntos.
Read Gênesis (AA)
American Standard Version
8
And Abraham said, God will provide himself the lamb for a burnt-offering, my son. So they went both of them together.
Read Genesis (ASV)
The Bible in Basic English
8
And Abraham said, God himself will give the lamb for the burned offering: so they went on together.
Read Genesis (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
8
Y Abraham respondió: Dios proveerá para sí el cordero para el holocausto, hijo mío. Y los dos iban juntos.
Read Génesis (BLA)
Common English Bible
8
Abraham said, "The lamb for the entirely burned offering? God will see to it, my son." The two of them walked on together.
Read Genesis (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
8
Abraham said, "The lamb for the entirely burned offering? God will see to it, my son." The two of them walked on together.
Read Genesis (CEBA)
The Complete Jewish Bible
8
Avraham replied, "God will provide himself the lamb for a burnt offering, my son"; and they both went on together.
Read Genesis (CJB)
The Darby Translation
8
And Abraham said, My son, God will provide himself with the sheep for a burnt-offering. And they went both of them together.
Read Genesis (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
8
Und Abraham sprach: Gott wird sich ersehen das Schaf zum Brandopfer, mein Sohn. Und sie gingen beide miteinander.
Read Genesis (ELB)
Good News Translation
8
Abraham answered, "God himself will provide one." And the two of them walked on together.
Read Genesis (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
8
Abraham answered, "God himself will provide one." And the two of them walked on together.
Read Genesis (GNTA)
GOD'S WORD Translation
8
Abraham answered, "God will provide a lamb for the burnt offering, Son." The two of them went on together.
Read Genesis (GW)
Hebrew Names Version
8
Avraham said, "God will provide himself the lamb for a burnt offering, my son." So they both went together.
Read Genesis (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
8
Y respondió Abraham: Dios proveerá
a
sí mismo cordero para el holocausto, hijo mío. E iban juntos
Read Génesis (JBS)
Jubilee Bible 2000
8
And Abraham answered, My son, God will provide himself a lamb for a burnt offering, so they both went together.
Read Genesis (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
8
And Abraham said , My son, God will provide himself a lamb for a burnt offering: so they went both of them together.
Read Genesis (KJVA)
Lexham English Bible
8
And Abraham said, "{God will provide} the lamb for a burnt offering, my son." And the two of them went together.
Read Genesis (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
8
Abraham antwortete: Mein Sohn, Gott wird sich ersehen ein Schaf zum Brandopfer. Und gingen beide miteinander.
Read Genesis (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
8
And Abraam said, God will provide himself a sheep for a whole-burnt-offering, son. And both having gone together,
Read Genesis (LXX)
New Century Version
8
Abraham answered, "God will give us the lamb for the sacrifice, my son." So Abraham and his son went on together
Read Genesis (NCV)
New International Reader's Version
8
Abraham answered, "God himself will provide the lamb for the burnt offering, my son." The two of them walked on together.
Read Genesis (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
8
Abraham said, "God himself will provide the lamb for a burnt offering, my son." So the two of them walked on together.
Read Genesis (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
8
—Dios proveerá un cordero para la ofrenda quemada, hijo mío —contestó Abraham.
Así que ambos siguieron caminando juntos.
Read Génesis (NTV)
Nueva Versión Internacional
8
—El cordero, hijo mío, lo proveerá Dios —le respondió Abraham.Y siguieron caminando juntos.
Read Génesis (NVI)
Nova Versão Internacional
8
Respondeu Abraão: “Deus mesmo há de prover o cordeiro para o holocausto, meu filho”. E os dois continuaram a caminhar juntos.
Read Gênesis (NVIP)
Douay-Rheims Catholic Bible
8
And Abraham said: God will provide himself a victim for an holocaust, my son. So they went on together.
Read Genesis (RHE)
Revised Standard Version
8
Abraham said, "God will provide himself the lamb for a burnt offering, my son." So they went both of them together.
Read Genesis (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
8
Abraham said, "God will provide himself the lamb for a burnt offering, my son." So they went both of them together.
Read Genesis (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
8
Y respondió Abraham: Dios se proveerá de cordero para el holocausto, hijo mío. E iban juntos.
Read Génesis (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
8
Y respondió Abraham: Dios proveerá para si cordero para el holocausto, hijo mío. E iban juntos.
Read Génesis (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
8
En Abraham zeide: God zal Zichzelven een lam ten brandoffer voorzien, mijn zoon! Zo gingen zij beiden samen.
Read Genesis (SVV)
Third Millennium Bible
8
And Abraham said, "My son, God will provide Himself a lamb for a burnt offering." So they went both of them together.
Read Genesis (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
8
And Abraham said, "My son, God will provide Himself a lamb for a burnt offering." So they went both of them together.
Read Genesis (TMBA)
Tyndale
8
And Abraham sayde: my sonne God wyll prouyde him a shepe for sacrifyce. So went they both together.
Read Genesis (TYN)
The Latin Vulgate
8
dixit Abraham Deus providebit sibi victimam holocausti fili mi pergebant ergo pariter
Read Genesis (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
8
dixit Abraham Deus providebit sibi victimam holocausti fili mi pergebant ergo pariter
Read Genesis (VULA)
The Webster Bible
8
And Abraham said, My son, God will provide himself a lamb for a burnt-offering: so they went both of them together.
Read Genesis (WBT)
World English Bible
8
Abraham said, "God will provide himself the lamb for a burnt offering, my son." So they both went together.
Read Genesis (WEB)
Wycliffe
8
Abraham said, My son, God shall purvey to him the beast of burnt sacrifice. Therefore they went together, (And Abraham said, My son, God himself shall provide the beast for the burnt sacrifice. And so they went together,)
Read Genesis (WYC)
Young's Literal Translation
8
and Abraham saith, `God doth provide for Himself the lamb for a burnt-offering, my son;' and they go on both of them together.
Read Genesis (YLT)
PREVIOUS
Genesis 22:7
NEXT
Genesis 22:9
Genesis 22:8 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS