Compare Translations for Genesis 24:4

4 but will go to my land and my family to take a wife for my son Isaac."
4 but will go to my country and to my kindred, and take a wife for my son Isaac."
4 But thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife unto my son Isaac.
4 but will go to the land of my birth and get a wife for my son Isaac."
4 but you will go to my country and to my relatives, and take a wife for my son Isaac."
4 but will go to my country and my own relatives and get a wife for my son Isaac.”
4 but you shall go to my country and to my family, and take a wife for my son Isaac."
4 Go instead to my homeland, to my relatives, and find a wife there for my son Isaac.”
4 but will go to my country and to my kindred and get a wife for my son Isaac."
4 mas que irás � minha terra e � minha parentela, e dali tomarás mulher para meu filho Isaque.
4 But thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife for my son Isaac.
4 But that you will go into my country and to my relations and get a wife there for my son Isaac.
4 sino que irás a mi tierra y a mis parientes, y tomarás mujer para mi hijo Isaac.
4 Go to my land and my family and find a wife for my son Isaac there."
4 Go to my land and my family and find a wife for my son Isaac there."
4 but that you will go to my homeland, to my kinsmen, to choose a wife for my son Yitz'chak."
4 but thou shalt go to my land and to my kindred, and take a wife for my son Isaac.
4 sondern in mein Land und zu meiner Verwandtschaft sollst du gehen und ein Weib nehmen meinem Sohne, dem Isaak.
4 You must go back to the country where I was born and get a wife for my son Isaac from among my relatives."
4 You must go back to the country where I was born and get a wife for my son Isaac from among my relatives."
4 Instead, you will go to the land of my relatives and get a wife for my son Isaac."
4 But you shall go to my country, and to my relatives, and take a wife for my son Yitzchak."
4 sino que irás a mi tierra y a mi natural, y tomarás de allá mujer para mi hijo Isaac
4 but thou shalt go unto my country and to my kindred and take a wife unto my son Isaac.
4 But thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife unto my son Isaac.
4 but that you will go to my land and to my family, and take a wife for my son, for Isaac."
4 sondern daß du ziehst in mein Vaterland und zu meiner Freundschaft und nehmest meinem Sohn Isaak ein Weib.
4 But thou shalt go instead to my country, where I was born, and to my tribe, and thou shalt take from thence a wife for my son Isaac.
4 Instead, go back to my country, to the land of my relatives, and get a wife for my son Isaac."
4 Instead, promise me that you will go to my country and to my own relatives. Get a wife for my son Isaac from there."
4 but will go to my country and to my kindred and get a wife for my son Isaac."
4 Sino que vuelve a mi tierra natal, donde están mis parientes, y encuentra allí una esposa para mi hijo Isaac.
4 Isaac, sino que irás a mi tierra, donde vive mi familia, y de allí le escogerás una esposa.
4 mas irá à minha terra e buscará entre os meus parentes uma mulher para meu filho Isaque”.
4 But that thou go to my own country and kindred, and take a wife from thence for my son Isaac.
4 but will go to my country and to my kindred, and take a wife for my son Isaac."
4 but will go to my country and to my kindred, and take a wife for my son Isaac."
4 Sino que irás á mi tierra y á mi parentela, y tomarás mujer para mi hijo Isaac.
4 sino que irás a mi tierra y a mi natural, y tomarás de allá mujer para mi hijo Isaac.
4 Maar dat gij naar mijn land, en naar mijn maagschap trekken, en voor mijn zoon Izak een vrouw nemen zult.
4 But thou shalt go unto my country and to my kindred, and take a wife for my son Isaac."
4 But thou shalt go unto my country and to my kindred, and take a wife for my son Isaac."
4 But shalt goo vnto my contre and to my kynred and there take a wyfe vnto my sonne Isaac.
4 sed ad terram et ad cognationem meam proficiscaris et inde accipias uxorem filio meo Isaac
4 sed ad terram et ad cognationem meam proficiscaris et inde accipias uxorem filio meo Isaac
4 But thou shalt go to my country, and to my kindred, and take a wife for my son Isaac.
4 But you shall go to my country, and to my relatives, and take a wife for my son Isaac."
4 but that thou go to my land and kindred, and thereof take a wife to my son Isaac. (but that thou shalt go to my land and family, and get a wife from there for my son Isaac.)
4 but unto my land and unto my kindred dost thou go, and hast taken a wife for my son, for Isaac.'

Genesis 24:4 Commentaries