Join the 2025 Bible Reading Challenge - Sign Up Today!
The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Genesis
Genesis 24:4
Compare Translations for Genesis 24:4
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Genesis 24:3
NEXT
Genesis 24:5
Holman Christian Standard Bible
4
but will go to my land and my family to take a wife for my son Isaac."
Read Genesis (CSB)
English Standard Version
4
but will go to my country and to my kindred, and take a wife for my son Isaac."
Read Genesis (ESV)
King James Version
4
But thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife unto my son Isaac.
Read Genesis (KJV)
The Message Bible
4
but will go to the land of my birth and get a wife for my son Isaac."
Read Genesis (MSG)
New American Standard Bible
4
but you will go to my country and to my relatives, and take a wife for my son Isaac."
Read Genesis (NAS)
New International Version
4
but will go to my country and my own relatives and get a wife for my son Isaac.”
Read Genesis (NIV)
New King James Version
4
but you shall go to my country and to my family, and take a wife for my son Isaac."
Read Genesis (NKJV)
New Living Translation
4
Go instead to my homeland, to my relatives, and find a wife there for my son Isaac.”
Read Genesis (NLT)
New Revised Standard
4
but will go to my country and to my kindred and get a wife for my son Isaac."
Read Genesis (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
4
mas que irás � minha terra e � minha parentela, e dali tomarás mulher para meu filho Isaque.
Read Gênesis (AA)
American Standard Version
4
But thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife for my son Isaac.
Read Genesis (ASV)
The Bible in Basic English
4
But that you will go into my country and to my relations and get a wife there for my son Isaac.
Read Genesis (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
4
sino que irás a mi tierra y a mis parientes, y tomarás mujer para mi hijo Isaac.
Read Génesis (BLA)
Common English Bible
4
Go to my land and my family and find a wife for my son Isaac there."
Read Genesis (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
4
Go to my land and my family and find a wife for my son Isaac there."
Read Genesis (CEBA)
The Complete Jewish Bible
4
but that you will go to my homeland, to my kinsmen, to choose a wife for my son Yitz'chak."
Read Genesis (CJB)
The Darby Translation
4
but thou shalt go to my land and to my kindred, and take a wife for my son Isaac.
Read Genesis (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
4
sondern in mein Land und zu meiner Verwandtschaft sollst du gehen und ein Weib nehmen meinem Sohne, dem Isaak.
Read Genesis (ELB)
Good News Translation
4
You must go back to the country where I was born and get a wife for my son Isaac from among my relatives."
Read Genesis (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
4
You must go back to the country where I was born and get a wife for my son Isaac from among my relatives."
Read Genesis (GNTA)
GOD'S WORD Translation
4
Instead, you will go to the land of my relatives and get a wife for my son Isaac."
Read Genesis (GW)
Hebrew Names Version
4
But you shall go to my country, and to my relatives, and take a wife for my son Yitzchak."
Read Genesis (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
4
sino que irás a mi tierra y a mi natural, y tomarás
de allá
mujer para mi hijo Isaac
Read Génesis (JBS)
Jubilee Bible 2000
4
but thou shalt go unto my country and to my kindred and take a wife unto my son Isaac.
Read Genesis (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
4
But thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife unto my son Isaac.
Read Genesis (KJVA)
Lexham English Bible
4
but that you will go to my land and to my family, and take a wife for my son, for Isaac."
Read Genesis (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
4
sondern daß du ziehst in mein Vaterland und zu meiner Freundschaft und nehmest meinem Sohn Isaak ein Weib.
Read Genesis (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
4
But thou shalt go instead to my country, where I was born, and to my tribe, and thou shalt take from thence a wife for my son Isaac.
Read Genesis (LXX)
New Century Version
4
Instead, go back to my country, to the land of my relatives, and get a wife for my son Isaac."
Read Genesis (NCV)
New International Reader's Version
4
Instead, promise me that you will go to my country and to my own relatives. Get a wife for my son Isaac from there."
Read Genesis (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
4
but will go to my country and to my kindred and get a wife for my son Isaac."
Read Genesis (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
4
Sino que vuelve a mi tierra natal, donde están mis parientes, y encuentra allí una esposa para mi hijo Isaac.
Read Génesis (NTV)
Nueva Versión Internacional
4
Isaac, sino que irás a mi tierra, donde vive mi familia, y de allí le escogerás una esposa.
Read Génesis (NVI)
Nova Versão Internacional
4
mas irá à minha terra e buscará entre os meus parentes uma mulher para meu filho Isaque”.
Read Gênesis (NVIP)
Douay-Rheims Catholic Bible
4
But that thou go to my own country and kindred, and take a wife from thence for my son Isaac.
Read Genesis (RHE)
Revised Standard Version
4
but will go to my country and to my kindred, and take a wife for my son Isaac."
Read Genesis (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
4
but will go to my country and to my kindred, and take a wife for my son Isaac."
Read Genesis (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
4
Sino que irás á mi tierra y á mi parentela, y tomarás mujer para mi hijo Isaac.
Read Génesis (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
4
sino que irás a mi tierra y a mi natural, y tomarás
de allá
mujer para mi hijo Isaac.
Read Génesis (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
4
Maar dat gij naar mijn land, en naar mijn maagschap trekken, en voor mijn zoon Izak een vrouw nemen zult.
Read Genesis (SVV)
Third Millennium Bible
4
But thou shalt go unto my country and to my kindred, and take a wife for my son Isaac."
Read Genesis (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
4
But thou shalt go unto my country and to my kindred, and take a wife for my son Isaac."
Read Genesis (TMBA)
Tyndale
4
But shalt goo vnto my contre and to my kynred and there take a wyfe vnto my sonne Isaac.
Read Genesis (TYN)
The Latin Vulgate
4
sed ad terram et ad cognationem meam proficiscaris et inde accipias uxorem filio meo Isaac
Read Genesis (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
4
sed ad terram et ad cognationem meam proficiscaris et inde accipias uxorem filio meo Isaac
Read Genesis (VULA)
The Webster Bible
4
But thou shalt go to my country, and to my kindred, and take a wife for my son Isaac.
Read Genesis (WBT)
World English Bible
4
But you shall go to my country, and to my relatives, and take a wife for my son Isaac."
Read Genesis (WEB)
Wycliffe
4
but that thou go to my land and kindred, and thereof take a wife to my son Isaac. (but that thou shalt go to my land and family, and get a wife from there for my son Isaac.)
Read Genesis (WYC)
Young's Literal Translation
4
but unto my land and unto my kindred dost thou go, and hast taken a wife for my son, for Isaac.'
Read Genesis (YLT)
PREVIOUS
Genesis 24:3
NEXT
Genesis 24:5
Genesis 24:4 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS